ويكيبيديا

    "curada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شفيت
        
    • شُفيت
        
    • علاجه
        
    • أشفى
        
    • يشفى
        
    • تعافيت
        
    • تُشفى
        
    • شفيتِ
        
    • الشفاء
        
    • للشفاء
        
    • تلتئم
        
    • تتعافي
        
    • تُعالجي
        
    • علاجها
        
    • شفي
        
    Eles libertaram-me. Os médicos dizem que estou curada. Open Subtitles لم أهرب أطلقوا سراحي قال الأطباء إنني شفيت
    Segundo ele, a Alicia está mesmo curada. Open Subtitles حسناً بحسب الدكتور مكبرايد شفيت أليشا بالفعل
    Quer que eu vá fazer análises ao sangue para ter a certeza de que estou curada. Open Subtitles يريدني أن آتي لفحص الدم ليتأكّد بأنني شُفيت تماماً
    Muito bem, mas e se eu te dissesse que o que gastares aqui, vai prevenir uma doença que já foi curada? Open Subtitles حسنا , لكن ماذا لو اخبرتك ان كل مالك الذي ستنفقيه هنا سيذهب لمنع مرض هو اصلا تم علاجه
    E, além disso, não mereço ser curada. Open Subtitles إضافة إلى ذلك ، أنا لا أستحق أن أشفى
    Vou para o lugar mais sagrado que existe. Por Deus até a doença mais incurável é curada Você tem razão. Open Subtitles فى بيت الله الحرام يشفى كل مريض فبركته تحل فى كل مكان
    A professora também seria cruel. - Só precisas de motivação. - Estou curada! Open Subtitles أنتِ فقط تحتاجين إلى دافع - لقد تعافيت -
    Assim que a sua perna estiver curada, vai levar-nos onde quisermos e dou-lhe o medicamento anti-rejeição. Open Subtitles وبمجرد أن تُشفى ساقك ستنقلنا لمكان من اختيارنا وسأعطيك جميع الأدوية التي لديّ
    Agora que estás curada, tens algum plano excitante? Open Subtitles الآن بمـا أنك شفيتِ من السرطـان هل لديك أيّ خـطط ؟
    Acreditei do fundo do coração, com toda a minha forte fé, que já estava curada. Open Subtitles اعتقدت حقا في قلبي بإيماني القوي أن الأمر انتهى وقد شفيت فعلا
    Entre o dia em que fui diagnosticada, que foi em Novembro, dia 23, e o dia em que fiquei curada, totalmente, passaram-se uns três meses. Open Subtitles بينما تحاول شفاء نفسك منذ وقت تشخيصي وكان في الـ 23 من الشهر 11 إلى الوقت الذي شفيت فيه تماما كانت المدة 3 أشهر تقريبا
    E o mais curioso é que esta mulher parece que estava em remissão. Até mesmo curada. Open Subtitles والأكثر غرابة، أن هذه المرأة كانت تتعافى، بل قد تكون شفيت بالفعل.
    Não sei como vim aqui parar, mas quando acordei, estava completamente curada. Open Subtitles لا أعرف كيف وصلت إلى هنا، لكن حين استيقظت، كنت قد شفيت
    Assim que determinarmos se uma delas foi curada pela "Cyper", vamos prosseguir. Open Subtitles في اللحظة التي سنحدد فيها ان فتاتاً شُفيت بالسايبر عندها سنمضي قدماً
    Não é apenas ela estar curada. É mais do que isso. Open Subtitles ليس فقط أنها قد شُفيت بل يتعدى الأمر أكثر من ذلك
    Se a sua mulher for curada, vai importar-se se quebrar algumas regras? Open Subtitles إذا تم علاجه زوجتك، هل يهمك إذا كنت كسر بعض القوانين؟
    Imagino que ficarei curada um dia. Open Subtitles أنا أتخيل أنني سوف أشفى يوما من الأيام
    É quando uma pessoa que tem uma doença crónica fica curada. Open Subtitles هي لو أن شخص مصاب بمرض مزمن ثم يشفى
    Disseram que estava curada. Open Subtitles يقولون أني تعافيت
    Esta marca foi-me feita há dez anos e jamais será curada. Open Subtitles هذه العلامة قد أعطيت لي قبل عشر سنوات, وهي لم تُشفى أبدًا
    Agora estás curada da tua hidrofobia. Open Subtitles و الآن شفيتِ من رهابكِ من الماء
    Não te deves de concentrar em ficar curada ao invés de andar no sexo? Open Subtitles أ لا ينبغي عليك التركيز في الحصول على الشفاء بدلاً من بقائك على هذا الوضع؟
    Armada com a sua permanente fé em Deus, Kia está curada do câncer e ajudou a equipe de "Cartas para Deus". Open Subtitles و بتسليحها بالايمان بالله ، تماثلت للشفاء
    Estará curada e bem no outro mundo. Open Subtitles لها أن تلتئم و كذلك ل ل وقضاء العالم المقبلة.
    Pensei que era melhor esperar até estares curada. Open Subtitles خلت أنه من الأفضل أن ننتظر حتى تتعافي بشكل كامل
    É onde guardamos a dor... e lentilhas, quando estiveres curada. Open Subtitles هنا حيثُ نخزن الألم والعدس , بعد أن تُعالجي
    Ia defendê-la e à sua filha, mas agora... vou combatê-la e ela nunca vai ser curada. Open Subtitles كنتُ سأقوم بعلاج إبنتكِ ولكن الآن سأحرص على أن لا يتم علاجها مطلقاً.
    Como é que uma sociedade pode considerar-se curada quando a identidade duma pessoa é definida pelo facto de ter recuperado do Ébola? TED وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد