Por fim, podemos vir a usar pequenos aparelhos que irão aliviar o trabalho do corpo e permitir-lhe curar-se. | TED | وتكون النهاية، سيكون باستطاعتنا أن نستخدم أجهزة ذكية والتي ستتولى عمل الجسد وستساعده على الشفاء. |
Acredito que isso é necessário para ajudar as pessoas que sofrem silêncio a perceberem que não estão sozinhas e que, com ajuda, podem curar-se. | TED | أعتقد أن كل ما يتطلبه الأمر لمساعدة من يعانون في صمت أن يعلموا أنهم ليسوا وحدهم، وأن يعلموا أنّه بالمساعدة، يمكنهم الشفاء. |
Vai levar algum tempo, mas a ilha vai curar-se. | Open Subtitles | انها سوف يستغرق وقتا طويلا، ولكن الجزيرة شفاء. |
Ela não é a primeira pessoa que vejo curar-se daquela forma. | Open Subtitles | هي ليست أول شخص رأيته يتعافى بتلك الصورة |
A recuperação ecológica leva tempo, mas a natureza sabe como curar-se. | Open Subtitles | فالشفاء البيئيّ يستغرق وقتًا لكني أعتقد أن جروح الطبيعة تلتئم ذاتيًا |
O Brock disse que vai ajudá-lo a curar-se mais rápido. | Open Subtitles | إن بروك قد قال إنه سوف يساعدك أن تشفى بشكل أفضل |
Pode curar-se ou pode transforma-se numa raiva negra e destruidora. | Open Subtitles | يمكنها أن تشفي أو أن توصل للظلام ولغضب مدمر |
Sim, há 3 meses, mas o meu neurocirurgião diz que o meu cérebro está a curar-se e posso acordar breve. | Open Subtitles | أجل, منذ ثلاثة أشهر و لكن جرّاح الأعصاب يقول أن دماغي يشفى و قد أستيقظ في أي يوم |
Tem cinco stents e uma hipótese de curar-se. | Open Subtitles | لقد وضعت لك خمسة دعامات شريان وهُناك فرصة للشفاء. |
Ele acreditava que o corpo humano tinha uma capacidade inata de curar-se | Open Subtitles | اعتقد بامتلاك الجسد البشري لمقدرة فِطريّة على الشفاء الذاتي. |
Olha, quando ele estiver consciente ele pode curar-se mas inconsciente, não consegue. | Open Subtitles | إنظر حين يكون واعياً يمكنه منع نفسه من الشفاء ولكن حين يكون فاقد الوعي لا يمكنه |
Não podia revidar com meu corpo enfraquecido e ainda a curar-se. | Open Subtitles | ,لم أكن أستطيع المحاربة مع ضعف جسدي و لازلت أحاول الشفاء |
Mesmo com a capacidade de se conservar ou curar-se fisicamente, há partes da mente que podem ter sido danificadas para sempre. | Open Subtitles | حتى مع قدراتها للبقاء أو شفاء نفسها طبيعيا ربما دماغها تضرر بدون إصلاح |
Quando as pessoas tomam vitaminas não são as vitaminas especificamente que fazem o trabalho, elas permitem o corpo curar-se por si próprio | Open Subtitles | عندما يأخذ الناس الفيتامينات لا تقوم الفيتامينات تحديداً بذلك هي تمكّن الجسد من القيام بذلك هي تمكّن الجد من شفاء نفسه. |
O seu marido estava a tentar curar-se, de sua homossexualidade. | Open Subtitles | .. كان زوجكِ يحاول شفاء نفسه . من كونه شاذاً |
Só estava a agradecer porque o nosso mundo, em parte, está a curar-se devido aos dois lados estarem a trabalhar juntos. | Open Subtitles | لكنّه يشكركَ لأنّ عالَمنا... جزئيّاً، يتعافى لأنّ الطرفَين يعملان معاً. |
- O seu corpo está a tentar curar-se. - Como se você se importasse. | Open Subtitles | فجسمكَ يحاول أنْ يتعافى - و كأنّكِ تبالين - |
Mas o mesmo olhar dela nunca deixaria a minha ferida curar-se. | Open Subtitles | جراحي لم تلتئم بوجودها |
Talvez consigamos vê-lo curar-se. | Open Subtitles | ربما نراها وهي تلتئم |
- Disse que estava a curar-se. | Open Subtitles | و لكنّك قلت أنّك تشفى أنا كذلك و لكن هناك شيء لا يستطع الأطبّاء رؤيته |
- Então, pode curar-se sozinho? | Open Subtitles | إذن هل يُمكن أن تشفى من تلقاء نفسها ؟ |
Oiça, pode curar-se, senhor. | Open Subtitles | اسمع، يمكنك أن تشفي نفسك، سيّدي |
Ao ensinar este rapaz a lutar, você... você ensina-o a curar-se. | Open Subtitles | بتعليمك هذا الولد أن يلاكم فأنت تعلمه أن يشفى |
Ela tem provocado mais danos no Wolfe, fazendo-o curar-se mais rápido. | Open Subtitles | انه تم إلحاق المزيد من الضرر على ولف، 'مما تسبب له للشفاء بشكل أسرع. |
Mas nunca conseguiu curar-se a ele mesmo. | Open Subtitles | . ماعدا أنّه لم يشفي نفسه أبداً |
Pai, tu viste-o curar-se a si próprio Depois de ele tentar atravessar a Mountain ash. | Open Subtitles | أبى، لقد رأيته يُشفى من تلقاء نفسه بعد أن حاول أن يتخطى حاجز الـ"ماونتن آش" |