"curar-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشفاء
        
    • شفاء
        
    • يتعافى
        
    • تلتئم
        
    • تشفى
        
    • تشفي
        
    • يشفى
        
    • للشفاء
        
    • يشفي
        
    • يُشفى
        
    Por fim, podemos vir a usar pequenos aparelhos que irão aliviar o trabalho do corpo e permitir-lhe curar-se. TED وتكون النهاية، سيكون باستطاعتنا أن نستخدم أجهزة ذكية والتي ستتولى عمل الجسد وستساعده على الشفاء.
    Acredito que isso é necessário para ajudar as pessoas que sofrem silêncio a perceberem que não estão sozinhas e que, com ajuda, podem curar-se. TED أعتقد أن كل ما يتطلبه الأمر لمساعدة من يعانون في صمت أن يعلموا أنهم ليسوا وحدهم، وأن يعلموا أنّه بالمساعدة، يمكنهم الشفاء.
    Vai levar algum tempo, mas a ilha vai curar-se. Open Subtitles انها سوف يستغرق وقتا طويلا، ولكن الجزيرة شفاء.
    Ela não é a primeira pessoa que vejo curar-se daquela forma. Open Subtitles هي ليست أول شخص رأيته يتعافى بتلك الصورة
    A recuperação ecológica leva tempo, mas a natureza sabe como curar-se. Open Subtitles فالشفاء البيئيّ يستغرق وقتًا لكني أعتقد أن جروح الطبيعة تلتئم ذاتيًا
    O Brock disse que vai ajudá-lo a curar-se mais rápido. Open Subtitles إن بروك قد قال إنه سوف يساعدك أن تشفى بشكل أفضل
    Pode curar-se ou pode transforma-se numa raiva negra e destruidora. Open Subtitles يمكنها أن تشفي أو أن توصل للظلام ولغضب مدمر
    Sim, há 3 meses, mas o meu neurocirurgião diz que o meu cérebro está a curar-se e posso acordar breve. Open Subtitles أجل, منذ ثلاثة أشهر و لكن جرّاح الأعصاب يقول أن دماغي يشفى و قد أستيقظ في أي يوم
    Tem cinco stents e uma hipótese de curar-se. Open Subtitles لقد وضعت لك خمسة دعامات شريان وهُناك فرصة للشفاء.
    Ele acreditava que o corpo humano tinha uma capacidade inata de curar-se Open Subtitles اعتقد بامتلاك الجسد البشري لمقدرة فِطريّة على الشفاء الذاتي.
    Olha, quando ele estiver consciente ele pode curar-se mas inconsciente, não consegue. Open Subtitles إنظر حين يكون واعياً يمكنه منع نفسه من الشفاء ولكن حين يكون فاقد الوعي لا يمكنه
    Não podia revidar com meu corpo enfraquecido e ainda a curar-se. Open Subtitles ,لم أكن أستطيع المحاربة مع ضعف جسدي و لازلت أحاول الشفاء
    Mesmo com a capacidade de se conservar ou curar-se fisicamente, há partes da mente que podem ter sido danificadas para sempre. Open Subtitles حتى مع قدراتها للبقاء أو شفاء نفسها طبيعيا ربما دماغها تضرر بدون إصلاح
    Quando as pessoas tomam vitaminas não são as vitaminas especificamente que fazem o trabalho, elas permitem o corpo curar-se por si próprio Open Subtitles عندما يأخذ الناس الفيتامينات لا تقوم الفيتامينات تحديداً بذلك هي تمكّن الجسد من القيام بذلك هي تمكّن الجد من شفاء نفسه.
    O seu marido estava a tentar curar-se, de sua homossexualidade. Open Subtitles .. كان زوجكِ يحاول شفاء نفسه . من كونه شاذاً
    Só estava a agradecer porque o nosso mundo, em parte, está a curar-se devido aos dois lados estarem a trabalhar juntos. Open Subtitles لكنّه يشكركَ لأنّ عالَمنا... جزئيّاً، يتعافى لأنّ الطرفَين يعملان معاً.
    - O seu corpo está a tentar curar-se. - Como se você se importasse. Open Subtitles فجسمكَ يحاول أنْ يتعافى - و كأنّكِ تبالين -
    Mas o mesmo olhar dela nunca deixaria a minha ferida curar-se. Open Subtitles جراحي لم تلتئم بوجودها
    Talvez consigamos vê-lo curar-se. Open Subtitles ربما نراها وهي تلتئم
    - Disse que estava a curar-se. Open Subtitles و لكنّك قلت أنّك تشفى أنا كذلك و لكن هناك شيء لا يستطع الأطبّاء رؤيته
    - Então, pode curar-se sozinho? Open Subtitles إذن هل يُمكن أن تشفى من تلقاء نفسها ؟
    Oiça, pode curar-se, senhor. Open Subtitles اسمع، يمكنك أن تشفي نفسك، سيّدي
    Ao ensinar este rapaz a lutar, você... você ensina-o a curar-se. Open Subtitles بتعليمك هذا الولد أن يلاكم فأنت تعلمه أن يشفى
    Ela tem provocado mais danos no Wolfe, fazendo-o curar-se mais rápido. Open Subtitles انه تم إلحاق المزيد من الضرر على ولف، 'مما تسبب له للشفاء بشكل أسرع.
    Mas nunca conseguiu curar-se a ele mesmo. Open Subtitles . ماعدا أنّه لم يشفي نفسه أبداً
    Pai, tu viste-o curar-se a si próprio Depois de ele tentar atravessar a Mountain ash. Open Subtitles أبى، لقد رأيته يُشفى من تلقاء نفسه بعد أن حاول أن يتخطى حاجز الـ"ماونتن آش"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus