ويكيبيديا

    "curiosas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فضوليين
        
    • الفضول
        
    • فضولي
        
    • الفضولية
        
    • الفضوليات
        
    • فضوليون
        
    Fomos todos crianças curiosas, mas o Aaron gostava mesmo de aprender e de ensinar. Open Subtitles ‫كنّا جميعًا أطفالًا فضوليين إلا أنَّ هارون كان شغوفاُ جدًا بالتعلّم و بالتعليم
    Na maior parte, são só pessoas normais interessadas universalmente no mundo à volta delas, curiosas acerca de tudo, sedentas deste conhecimento acerca de qualquer assunto. TED في المعظم، هم ناس عاديون الذين يهتمون عالمياً في العالم من حولهم، فضوليين عن كل شيء، متعطشين لهذه المعرفة عن اي موضوعاً كان.
    Imagino que várias nações tacanhas deste planeta irão ficar muito curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados daqui a dois anos. Open Subtitles أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن
    Mas felizmente, o número de respostas positivas foi muito maior, e vieram de pessoas que estavam curiosas. TED ولكن لحسن الحظ ، كانت الردود الإيجابية أكثر من المُعتاد، وقد صدرت من أشخاص نتيجة الفضول.
    As autoridades locais estão confiantes que as abelhas assassinas são curiosas e não nos incomodarão se nós não as incomodarmos. Open Subtitles السّلطات المحلية واثقون بأن النّحل القاتل فضولي و حسب، و لن يزعجنا إلّا إذا أزعجناه
    - Que borboletas tão curiosas. Open Subtitles لماذا، يا للفراشات الفضولية تعني خبزاً وفراشات
    Consigo ver os pássaros, coelhos e e crianças curiosas escondidas atrás dos arbustos. Open Subtitles ...يُمْكِنُ أَنْ أَرى الطيورَ و ...الأرانب و البنات الصغيرات الفضوليات يَختفينَ وراء الأشجار
    Só estamos curiosas. O que pensa a Polícia? Open Subtitles نحن فقط فضوليون , ماذا تظن الشرطة ؟
    Muitas pessoas não prestaram atenção a esta investigação até há poucos anos atrás, quando, especialmente neste país, as pessoas se tornaram curiosas sobre o que sucede ao cérebro dos jogadores que batem com a cabeça repetidamente. TED لم يكن هناك أناس كثيرون انتبهوا لهذا البحث حتى السنوات الماضية عندما، في هذه الدولة بالأخص أصبح الناس فضوليين حول ماذا يحدث لأدمغة لاعبي كرة القدم الذين يضربون رؤوسهم مرارًا.
    Elas são curiosas. Estão curiosas sobre a origem das coisas. Não. Open Subtitles فضوليين, يريدون معرفة من أين نأتى بها
    Estou finalmente rodeada por pessoas inteligentes e curiosas. Open Subtitles اخير انا محاطه بناس اذكياء فضوليين
    Elas eram curiosas. Open Subtitles و كانوا جد فضوليين
    As pessoas idosas que continuam a aprender e são curiosas têm muito melhor saúde do que as que se fecham. TED ان كبار السن الذين يستمرون بالتعلم ويعتريهم الفضول دوما هم الاكثر صحة والاكثر رونقاً من اولئك الذين على عكسهم
    Bem, estávamos a pensar... estamos curiosas sobre... Open Subtitles حسناً لقد كنا نتسائل في الحقيقة ..يدفعنا الفضول من أجل
    Bem, acidentes acontecem com pessoas que são muito curiosas. Open Subtitles حسنٌ، الحوادث واردة الوقوع للقوم بالغي الفضول
    Há mais do que algumas coisas curiosas nos cofres de Gringotts. Open Subtitles هناك اكثر من شيء فضولي في قبو جرينجوتس
    As ostras também eram curiosas, não eram? Open Subtitles المحار ايضاً فضولي أليس كذلك؟
    - Essa foi boa, amigo. - Quanto a vós carpas curiosas, eu, hum... Open Subtitles ذكية يا صاحبي - بالنسبة لأسئلتكما الفضولية ...
    E claro, as crianças curiosas escondidas atrás dos arbustos, às vezes vêem mais do que deviam. Open Subtitles ...بالطبع البنات الصغيرات الفضوليات يَختفينَ وراء الأشجار أحياناً يرين اكثر مِنْ ما يجب رؤيته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد