Atrás das linhas policiais está uma enorme multidão de curiosos. | Open Subtitles | وراء صفوف الشرطة هناك حشود ضخمة من الفضوليين والباحثين. |
E se fôssemos muito curiosos sobre o que acontece na nossa experiência momentânea? | TED | ماذا لو بدلاً من ذلك إستحوذ علينا الفضول حول ما يحدثُ من خلال تجاربنا اللحظية؟ |
Somos curiosos, e por isso procuramos conhecimento. | TED | نحن فضوليون, و نحن ببساطة نخرج و نجمع المعرفة, تعرفون؟ |
Eles gostam de desmantelar coisas. São extremamente curiosos. | TED | لأنهم يحبون تفكيك الأشياء. لأن لديهم فضول كبير. |
Sim, toda a gente tem algo que quer manter escondido de olhos curiosos... | Open Subtitles | نعم، كل شخصٍ لديه أمراً ضع الجملة هنا يريد الإستمرار في إخفائه من العيون المتطفلة ضع الجملة هنا |
Vários curiosos apareceram depois do ataque, pessoas a quererem ver o monstro. | Open Subtitles | العديد من الفضوليين ظهرو بعد الهجوم الناس تتطلع الي نظرة للوحش |
Muitos são os fiéis e curiosos, entre estes estão os jornalistas, foto-repórteres e enviados das agências de quase todos os jornais do mundo. | Open Subtitles | كثير من المؤمنين وبعض الفضوليين وبين الفضوليين صحفيين ومصوريين من جرائد في مختلف أنحاء العالم |
tornou-se algo como o Santo Graal para alguns dos nossos colegas mais curiosos do Dpto. de Defesa. | Open Subtitles | لبعض من الزملاء الفضوليين في وزارة الدفاع |
Sim, as explicações naturais eram fracas, e agora estávamos curiosos. | TED | نعم، كانت التفسيرات الطبيعية واهية، والآن يتملكنا الفضول. |
Quando notámos isto, ficámos preocupados mas também curiosos. | TED | عندما اطلعنا على هذه الدراسة، أصابنا الذعر لكن انتابنا شيء من الفضول. |
Quando soubemos que alguém ia ser transferido da população geral, ficámos curiosos, pois isso não é frequente. | Open Subtitles | عندما سمعنا بأن أحدهم قد نُقل من العنبر العام، انتابنا الفضول جميعاً، لأن هذا لا يحدث كثيراً. |
Segundo a minha experiência, os miúdos são naturalmente curiosos sobre o que não sabem ou não percebem ou não conhecem. | TED | ومن خلال تجربتي كما تعلمون فإن الأطفال فضوليون بطبيعتهم للأمور التي لا يعلمونها أو لا يفهمونها أو ما هو غريب عليهم |
Não sei, mas não estão curiosos em saber o que se passa lá. | Open Subtitles | لاأعرف , و لكن ألستم فضوليون لتروا ماذا يحصل هناك |
Estávamos tão curiosos por saber no que os humanos se poderiam tornar, para o que evoluiriam, se lhes fosse dada a oportunidade. | Open Subtitles | ..لقد كنا فضوليون للغاية لمعرفة كيف وُجِد البشر ..كيف تطوًرا ..وتأهب الفرصة |
Agora, tenho a certeza que estão curiosos sobre a minha roupa. É o Dia do Orgulho Escocês. | Open Subtitles | الآن, أنا متأكد أنكم جميعاً لديكم فضول حول ملابسي, إنه يوم الفخر الاسكتلندي |
Parece que os ursos polares preferem privacidade, saindo do mar gelado e seguindo às colinas, para evitar os olhares curiosos de machos rivais que queiram perturbá-los. | Open Subtitles | يظهر وأن الدببة القطبية ،المتغازلة تُفضل الخصوصية تاركةً البحر المتجمد عادةً ومتوجهةً صوب التلال لتجنب الأعين المتطفلة |
Por isso, temos que nos lembrar — e podemos fazer isso — de sermos curiosos, sermos curiosos sobre o que outros trazem. | TED | ولذلك علينا أن نذكر أنفسنا بأستمرار أننا نستطيع فعل ذلك... وهو أن نكون فضوليين؛ لنكون فضوليين حول ما يقدمه الآخرين. |
Numa meia-noite agreste quando eu lia, lento e triste, vagos, curiosos tomos de ciências ancestrais, | Open Subtitles | كنت مكتئبا عندما حل نصف الليل بينما كنت أتأمل وأنا مرهق وضعيف في كثير من ا لعلوم المنسيه التي أثارت فضولي |
Com tudo o que está a acontecer, é compreensível que estejamos curiosos sobre quem é novo em Jericho. | Open Subtitles | انت تعرف , منذ ان حدث كل هذا كنا كلنا , اعتقد , فضولين بخصوص كل شخص جديد اتي الي جيركو |
Se não os odiássemos por serem curiosos acerca do mundo, iríamos gostar de saber do que falam. | Open Subtitles | لو لم نكن نكرههم كثيراً بسبب فضولهم الزائد عن العالم لكنا نتساءل عما يقولون |
Começaram a aparecer, nessa altura, encontros curiosos. Eu tinha aceite vários convites para discursar sobre o design das pernas de chita, um pouco por todo o mundo. | TED | لقاءات فضولية بدأت تحدث لي في ذلك الوقت وكنت أقبل دعوات عديدة للتحدث عن تصميم أرجل الفهد حول العالم |
Talvez ele soubesse e escrevesse o Postulado das Paralelas para deixar que espíritos curiosos tirassem a limpo esses pormenores. | TED | ربّما كان يعلم وكتب عن قصد المُسلَّمة المتوازية بهذه الطريقة ليدع العقول الفضولية بعده أن يستخرجوا التفاصيل |
Estamos curiosos quanto aos telefonemas entre o seu cliente e Lonnie Garth. | Open Subtitles | نحن مهتمون بأمر المكالمات التي بين موكلك وبين لوني غارث |
Mas agora estamos mais curiosos em saber porque mentiu quando foi interrogada. | Open Subtitles | لكن الآن نحن أكثر فضولا لما كذبت على المحققين الذين سألوك |
Colocou lonas nas janelas da sua casa para evitar olhos curiosos durante o longo inverno islandês. | TED | لقد ألصق الأقمشة على نوافذ منزله لمنع أعين المتطفلين خلال شتاء أيسلندا الطويل. |