Aquele sacana estragou-me o motor. custou-me 3 mil dólares. | Open Subtitles | ذلك الاحمق أفسد محركي لقد كلفني ثلاثة آلاف |
Aquele tipo é qualquer coisa. custou-me uma fortuna. Mas tu? | Open Subtitles | ذلك الفتى هو شيء, قد كلفني ثروة, إلا أنك.. |
E para além disso, custou-me o respeito do meu... | Open Subtitles | وعلاوةً على ذلك كلفني احترام صديقي المقرب لي |
O conjunto inteiro, incluindo o casaco, custou-me 55, e foi a coisa mais cara que usei toda a semana. | TED | فكل ملابس تلك مع السترة كلفتني 55 دولار وقد كان هذا الزي هو الاغلى في هذا الاسبوع |
Fui até Filadélfia nesse fim-de-semana, nem estava vazio e custou-me 148 dólares. | Open Subtitles | ذهبت لاملأها ذلك الاسبوع ولم تكن فارغه حتى كلفتني 148 دولار |
O responsável pelas compras daquela barraca, custou-me uma relação amorosa. | Open Subtitles | أياً من يكون المسؤول عن تخزين المطعم، كلّفني علاقة |
Esta tua borrada custou-me milhões de dólares. | Open Subtitles | هذه الغلطة الصغيرة اللتي تسببت بها كلّفتني ملايين الدولارات |
O marmelo custou-me uns favores a um feiticeiro palestino. | Open Subtitles | لقد كلفني السفرجل وعدًا كبيرًا مع مشعوذٍ فلسطيني |
A última vez que desafiei um homem de lei, custou-me 18 anos da minha vida. | Open Subtitles | آخر مرة خرجت فيها مع رجل القانون كلفني ذلك 18 عاماً من حياتي |
custou-me $13. Assim, provou o seu ponto de vista. | Open Subtitles | كلفني 13 دولارا أظن أنك أقنعتني بالموضوع |
Esse galo custou-me muito dinheiro. | Open Subtitles | ذلك الديك كلفني الكثير من المال لأحلص علية |
Quando aceitei o serviço, fui instruído a não aleijá-la... nem a princesinha... mas o seu marido custou-me seis anos! | Open Subtitles | عندما قبلت بهذا العمل, أمرت ألا أؤذيكِ أو أؤذي الأميرة الصغيرة لكن زوجك كلفني 6 سنوات |
Isso custou-me tempo e dinheiro... em vez de ter tratado dos negócios que me trouxeram a Paris. | Open Subtitles | ...لقد كلفني الوقــت و المـــال بدلاً من الإهتمام بالأعمال التي جئت إلى باريس من أجلهــا |
A minha noite com o Scott custou-me 12 milhões. | Open Subtitles | قضاء الليلة مع سكوت كلفتني 12 مليون دولار |
Mas custou-me uma fortuna e quis ter a certeza. | Open Subtitles | و لكنها كلفتني الكثير و قد أردت أن أتأكد |
custou-me $100. Tem 180 mil km. | Open Subtitles | كلفتني 100 دولار، لقد قطعت 120 ألف ميل هنا. |
Graças ao vosso brilhante trabalho de detective... custou-me a vida da minha mulher. | Open Subtitles | أن تحرياتِك الفذة هي التي كلفتني حياة زوجتي |
custou-me 1.59 dólares, do meu próprio bolso, Amy. | Open Subtitles | كلفتني دولار وتسعة وخمسون سنتا من مالي الخاص ياامي |
Comprei umas a um antigo rastreador. custou-me uma colheita de milho. | Open Subtitles | ابتعتُ بضعة من متأثِّر مخضرم، ما كلّفني محصول ذرة بكامله. |
custou-me mais que esta casa, mas por muito mal que me sinta, anima-me sempre olhá-lo. | Open Subtitles | كلّفتني أكثر من هذا المنزل، لكن مهما كانت درجة إحباطي فهي دائمًا تُبهجني. |
custou-me 175$. | Open Subtitles | حصلت عليها من رجل بالمكتب لقد كلفتنى 175 دولار |
Esta vista custou-me três vezes o preço desta casa. | Open Subtitles | هذا المنظر كلفنى ثلاثة مرات أكثر مما كلفنى بهِ المنزل. |
Eu acertei num e custou-me quatro dolares e um quarto. | Open Subtitles | لقد قتلت أحدهـم وكلفني هذا أربع دولارات وربع |
Meu Deus, aquele caixão custou-me mais de 1.000 dólares. | Open Subtitles | اللهي،ذلك التابوتِ كلّفَني أكثر مِنْ ألف دولار. |
custou-me 130 francos. | Open Subtitles | لقد تكلف علاجها 130 فرنك |