"custou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلفني
        
    • كلفتني
        
    • كلّفني
        
    • كلّفتني
        
    • كلفتنى
        
    • كلفنى
        
    • وكلفني
        
    • كلّفَني
        
    • لقد تكلف
        
    Aquele sacana estragou-me o motor. custou-me 3 mil dólares. Open Subtitles ذلك الاحمق أفسد محركي لقد كلفني ثلاثة آلاف
    Aquele tipo é qualquer coisa. custou-me uma fortuna. Mas tu? Open Subtitles ذلك الفتى هو شيء, قد كلفني ثروة, إلا أنك..
    E para além disso, custou-me o respeito do meu... Open Subtitles وعلاوةً على ذلك كلفني احترام صديقي المقرب لي
    O conjunto inteiro, incluindo o casaco, custou-me 55, e foi a coisa mais cara que usei toda a semana. TED فكل ملابس تلك مع السترة كلفتني 55 دولار وقد كان هذا الزي هو الاغلى في هذا الاسبوع
    Fui até Filadélfia nesse fim-de-semana, nem estava vazio e custou-me 148 dólares. Open Subtitles ذهبت لاملأها ذلك الاسبوع ولم تكن فارغه حتى كلفتني 148 دولار
    O responsável pelas compras daquela barraca, custou-me uma relação amorosa. Open Subtitles أياً من يكون المسؤول عن تخزين المطعم، كلّفني علاقة
    Esta tua borrada custou-me milhões de dólares. Open Subtitles هذه الغلطة الصغيرة اللتي تسببت بها كلّفتني ملايين الدولارات
    O marmelo custou-me uns favores a um feiticeiro palestino. Open Subtitles لقد كلفني السفرجل وعدًا كبيرًا مع مشعوذٍ فلسطيني
    A última vez que desafiei um homem de lei, custou-me 18 anos da minha vida. Open Subtitles آخر مرة خرجت فيها مع رجل القانون كلفني ذلك 18 عاماً من حياتي
    custou-me $13. Assim, provou o seu ponto de vista. Open Subtitles كلفني 13 دولارا أظن أنك أقنعتني بالموضوع
    Esse galo custou-me muito dinheiro. Open Subtitles ذلك الديك كلفني الكثير من المال لأحلص علية
    Quando aceitei o serviço, fui instruído a não aleijá-la... nem a princesinha... mas o seu marido custou-me seis anos! Open Subtitles عندما قبلت بهذا العمل, أمرت ألا أؤذيكِ أو أؤذي الأميرة الصغيرة لكن زوجك كلفني 6 سنوات
    Isso custou-me tempo e dinheiro... em vez de ter tratado dos negócios que me trouxeram a Paris. Open Subtitles ...لقد كلفني الوقــت و المـــال بدلاً من الإهتمام بالأعمال التي جئت إلى باريس من أجلهــا
    A minha noite com o Scott custou-me 12 milhões. Open Subtitles قضاء الليلة مع سكوت كلفتني 12 مليون دولار
    Mas custou-me uma fortuna e quis ter a certeza. Open Subtitles و لكنها كلفتني الكثير و قد أردت أن أتأكد
    custou-me $100. Tem 180 mil km. Open Subtitles كلفتني 100 دولار، لقد قطعت 120 ألف ميل هنا.
    Graças ao vosso brilhante trabalho de detective... custou-me a vida da minha mulher. Open Subtitles أن تحرياتِك الفذة هي التي كلفتني حياة زوجتي
    custou-me 1.59 dólares, do meu próprio bolso, Amy. Open Subtitles كلفتني دولار وتسعة وخمسون سنتا من مالي الخاص ياامي
    Comprei umas a um antigo rastreador. custou-me uma colheita de milho. Open Subtitles ابتعتُ بضعة من متأثِّر مخضرم، ما كلّفني محصول ذرة بكامله.
    custou-me mais que esta casa, mas por muito mal que me sinta, anima-me sempre olhá-lo. Open Subtitles كلّفتني أكثر من هذا المنزل، لكن مهما كانت درجة إحباطي فهي دائمًا تُبهجني.
    custou-me 175$. Open Subtitles حصلت عليها من رجل بالمكتب لقد كلفتنى 175 دولار
    Esta vista custou-me três vezes o preço desta casa. Open Subtitles هذا المنظر كلفنى ثلاثة مرات أكثر مما كلفنى بهِ المنزل.
    Eu acertei num e custou-me quatro dolares e um quarto. Open Subtitles لقد قتلت أحدهـم وكلفني هذا أربع دولارات وربع
    Meu Deus, aquele caixão custou-me mais de 1.000 dólares. Open Subtitles اللهي،ذلك التابوتِ كلّفَني أكثر مِنْ ألف دولار.
    custou-me 130 francos. Open Subtitles لقد تكلف علاجها 130 فرنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more