Até cerca dos 40 anos, uma fêmea dá à luz de seis em seis anos, em média. | TED | حتى سن الأربعين تقريبًا، تلد كل 6 سنوات في المتوسط. |
Uma mulher grávida em Maláui ou dá à luz em casa ou tem de fazer uma viagem muito longa até à clínica mais próxima. | TED | امرأة حامل في ملاوي إما أن تلد في المنزل، أو أنه يجب السير رحلة طويلة حقا إلى أقرب عيادة. |
Depois, a vaca dá à luz um bisonte. | TED | عندما تفعل ذلك، تلد البقرة العاديه جنين بقرة غار. |
Os anais do rei Tutmósis III, do Egito antigo, descreviam as galinhas como uma ave estrangeira maravilhosa que "dá à luz todos os dias". Os zoroastrianos consideravam-nas espíritos cujos gritos falavam da luta cósmica entre as trevas e a luz. | TED | تصف يوميات الملك المصري القديم تحتمس الثالث أحد الطيور الرائعة الأجنبيّة بأنّه "يلد بشكل يومي" بينما يعتبرهم الزرادشتيون أرواحاً يدلُّ صراخها على الصراع الكوني المتأصل بين الظلام والنور. |
Como um canguru dá à luz um bebé humano? | Open Subtitles | كيف يمكن لحيوان (كانجارو) ان يلد طفلاً بشرياً ؟ |
- Então, a minha filha tem Bons e dá à luz na casa de banho? | Open Subtitles | أياًكان, ابنتي تحصل على جيد جداً في الرياضيات وفجأة تلد أطفال في المراحيض |
Ruth Winterbourne, a próxima lider do Clã, dá à luz uma criança macho. | Open Subtitles | روث ونتربورن التاليه في قيادة المعشر تلد صبي |
Esta mãe dá à luz, já os dinossauros nascem de ovos. | Open Subtitles | والداتهم تلد لكن نحن [الترينوصور] نضع الأبيض |
Uma fêmea que dá à luz álcool. | Open Subtitles | أنثى تلد الكحول |
-A Betsy dá à luz daqui a um mês. -Vai ter um bebé... | Open Subtitles | ـ بالطبع، و(بيتسي) سوف تلد بعد شهر ـ أنها ستنجب طفلاً، أجل |
O Latino está com a minha mulher enquanto ela dá à luz o meu filho. | Open Subtitles | "اللاتيني"مع زوجتي بينما تلد طفلي. |
Uma criatura morta dá à luz outra. | Open Subtitles | كائن ميت يلد كائناً آخر |