débil Autobot, até te falta a coragem do Prime. | Open Subtitles | اوتوبوت ضعيف انت تفتقر حتى الى شجاعة برايم |
Sim, deixei-o ir, o mercado esta um pouco débil... escutou algo? | Open Subtitles | فالسوق ضعيف إلى حدّ ما هل سمعت أي شيء من الوزير؟ |
A toxoplasmose costuma responder a um tratamento, mas ela só causa uma lesão cerebral se o sistema imunitário estiver extremamente débil. | Open Subtitles | التسمم يستجيب للعلاج عادةً لكنه يسبب ضرراً بالمخ إن كان جهازك المناعي ضعيف أصلاً |
Este débil e pateta, achou que poderia relamente derrotar opoderoso Tuma? | Open Subtitles | هذا الضعيف هل يعتقد حقا انه بقادر على هزيمة الزعيم العملاق القوي؟ |
Sentia-me débil e desfalecido, mas sabia que para sobreviver devia me alimentar. | Open Subtitles | كنت ضعيفا اجل اعرف لكى احيا يجب ان ااكلI must eat. |
Ferramenta mole de uma mente débil. Quero juntar isto, | Open Subtitles | إنها عبارة إضافية وسيلة كسولة للعقول الضعيفة نقطة الختام |
Ainda está vivo, mas o seu pulso é débil. Ajudem-me a tirá-lo daqui. | Open Subtitles | لا يزالوا أحياء ولكنهم ضعفاء جداً ساعدونى لننقلهم من هنا |
A fé do Tripp em Deus sempre foi débil. | Open Subtitles | أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً |
Se não encontra ninguém que aguente uma criatura tão gorda, débil e inútil... como você,lamenta que a tratam mal e a deixam de lado. | Open Subtitles | إن لم يتم إيجاد أحد ليحمل عبىءشخصمثلكِبدين، ضعيف ، منتفخ ، عديم الفائدة ستشتكين بأنكِ عوملتِ بصورة سيئة و قد تم إهمالكِ. |
Soa muito feroz. Quantos de vós acreditam que este tipo de dança é débil? | Open Subtitles | حسناً حسناً من منكم يعتقد أن نموذج الرقص هذا ضعيف ؟ |
O álibi do ensaio é débil. | Open Subtitles | عذر البروفات ضعيف. المسرح مظلم وكان بإمكانها أن تأتي وتذهب |
Ela vai levá-lo para viver com ela. Está demasiado débil, disse ela. | Open Subtitles | لقد أخذته لتعيش معه, تقول بأنه ضعيف جداً |
Devias ter-me dito que tens um coração débil. | Open Subtitles | توجّب عليك إخباري أنّ لديك قلبٌ ضعيف. |
Apenas débil, como todos vocês. malditos filhos da puta. | Open Subtitles | انه ضعيف مثلكم جميعا اللعنه على ذلك |
Posso ter um corpo de uma mulher fraca e débil, mas tenho a alma e o coração de quem quer realmente a dodó. | Open Subtitles | ترى انه ربما لدي هذا الجسم الضعيف الواهن لكن لدي قلب و روح انسان |
Tens de aprender a matar as coisas que amas, seu pedaço de merda débil. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم أن تقتل الأشياء التي تحبها يا أيها المغفل الضعيف |
Essa absurda esperança devorou a débil base sobre a qual havia construído a minha nova vida. | Open Subtitles | الأمل السخيف التَهَمهُ الأساس الضعيف الذي بنيتُ عليه حياتي الجديدة. |
Pensei que os meus pais iam separar-se e não queria parecer débil ou que as coisas mudassem. | Open Subtitles | إعتقدت أن والداي سينفصلوا لم أرد أن أبدو ضعيفا أو تتغير الأمور |
Um homem fraco e débil, que liga mais para as emoções, sentimentos e amigos do que para o curso lógico da acção. | Open Subtitles | رجلا ضعيفا واهنا ًيهتم أكثر بالمشاعر و الأحاسيس الرقيقة و الأصدقاء عوض المسار المنطقي للتصرف |
Com a velha combinação entre a bebida forte e o intelecto débil. | Open Subtitles | بواسطة المزيج الرائع الذي أثبت نجاحه الشراب القوي والعقول الضعيفة |
Um espírito débil sempre exposto a persuasão, primeiro de uma forma e logo de outra, não pode oferecer confiança. | Open Subtitles | النفس الضعيفة خاضعة دائماً للإقناع تختار شئ ثم تبدل لشئ آخر لايمكن الإعتماد عليها |
A resposta clássica de uma mente débil à esmagadora complexidade do Universo. | Open Subtitles | كإستجابه تقليديه من ضعفاء العقول للتعقيد الهائل للكون |
O povo não pensará que sois débil ou incosciente, pensará que sois misericordioso, compreensivo. | Open Subtitles | إنهُ مخطئ ، الناس لن يجدوكَ ضعيفاً او غبياً سيجدونكَ متفهماً ورحيماً |