"débil" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضعيف
        
    • الضعيف
        
    • ضعيفا
        
    • الضعيفة
        
    • ضعفاء
        
    • ضعيفاً
        
    débil Autobot, até te falta a coragem do Prime. Open Subtitles اوتوبوت ضعيف انت تفتقر حتى الى شجاعة برايم
    Sim, deixei-o ir, o mercado esta um pouco débil... escutou algo? Open Subtitles فالسوق ضعيف إلى حدّ ما هل سمعت أي شيء من الوزير؟
    A toxoplasmose costuma responder a um tratamento, mas ela só causa uma lesão cerebral se o sistema imunitário estiver extremamente débil. Open Subtitles التسمم يستجيب للعلاج عادةً لكنه يسبب ضرراً بالمخ إن كان جهازك المناعي ضعيف أصلاً
    Este débil e pateta, achou que poderia relamente derrotar opoderoso Tuma? Open Subtitles هذا الضعيف هل يعتقد حقا انه بقادر على هزيمة الزعيم العملاق القوي؟
    Sentia-me débil e desfalecido, mas sabia que para sobreviver devia me alimentar. Open Subtitles كنت ضعيفا اجل اعرف لكى احيا يجب ان ااكلI must eat.
    Ferramenta mole de uma mente débil. Quero juntar isto, Open Subtitles إنها عبارة إضافية وسيلة كسولة للعقول الضعيفة نقطة الختام
    Ainda está vivo, mas o seu pulso é débil. Ajudem-me a tirá-lo daqui. Open Subtitles لا يزالوا أحياء ولكنهم ضعفاء جداً ساعدونى لننقلهم من هنا
    A fé do Tripp em Deus sempre foi débil. Open Subtitles أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً
    Se não encontra ninguém que aguente uma criatura tão gorda, débil e inútil... como você,lamenta que a tratam mal e a deixam de lado. Open Subtitles إن لم يتم إيجاد أحد ليحمل عبىءشخصمثلكِبدين، ضعيف ، منتفخ ، عديم الفائدة ستشتكين بأنكِ عوملتِ بصورة سيئة و قد تم إهمالكِ.
    Soa muito feroz. Quantos de vós acreditam que este tipo de dança é débil? Open Subtitles حسناً حسناً من منكم يعتقد أن نموذج الرقص هذا ضعيف ؟
    O álibi do ensaio é débil. Open Subtitles عذر البروفات ضعيف. المسرح مظلم وكان بإمكانها أن تأتي وتذهب
    Ela vai levá-lo para viver com ela. Está demasiado débil, disse ela. Open Subtitles لقد أخذته لتعيش معه, تقول بأنه ضعيف جداً
    Devias ter-me dito que tens um coração débil. Open Subtitles توجّب عليك إخباري أنّ لديك قلبٌ ضعيف.
    Apenas débil, como todos vocês. malditos filhos da puta. Open Subtitles انه ضعيف مثلكم جميعا اللعنه على ذلك
    Posso ter um corpo de uma mulher fraca e débil, mas tenho a alma e o coração de quem quer realmente a dodó. Open Subtitles ترى انه ربما لدي هذا الجسم الضعيف الواهن لكن لدي قلب و روح انسان
    Tens de aprender a matar as coisas que amas, seu pedaço de merda débil. Open Subtitles يجب أن تتعلم أن تقتل الأشياء التي تحبها يا أيها المغفل الضعيف
    Essa absurda esperança devorou a débil base sobre a qual havia construído a minha nova vida. Open Subtitles الأمل السخيف التَهَمهُ الأساس الضعيف الذي بنيتُ عليه حياتي الجديدة.
    Pensei que os meus pais iam separar-se e não queria parecer débil ou que as coisas mudassem. Open Subtitles إعتقدت أن والداي سينفصلوا لم أرد أن أبدو ضعيفا أو تتغير الأمور
    Um homem fraco e débil, que liga mais para as emoções, sentimentos e amigos do que para o curso lógico da acção. Open Subtitles رجلا ضعيفا واهنا ًيهتم أكثر بالمشاعر و الأحاسيس الرقيقة و الأصدقاء عوض المسار المنطقي للتصرف
    Com a velha combinação entre a bebida forte e o intelecto débil. Open Subtitles بواسطة المزيج الرائع الذي أثبت نجاحه الشراب القوي والعقول الضعيفة
    Um espírito débil sempre exposto a persuasão, primeiro de uma forma e logo de outra, não pode oferecer confiança. Open Subtitles النفس الضعيفة خاضعة دائماً للإقناع تختار شئ ثم تبدل لشئ آخر لايمكن الإعتماد عليها
    A resposta clássica de uma mente débil à esmagadora complexidade do Universo. Open Subtitles كإستجابه تقليديه من ضعفاء العقول للتعقيد الهائل للكون
    O povo não pensará que sois débil ou incosciente, pensará que sois misericordioso, compreensivo. Open Subtitles إنهُ مخطئ ، الناس لن يجدوكَ ضعيفاً او غبياً سيجدونكَ متفهماً ورحيماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more