ويكيبيديا

    "da alemanha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ألمانيا
        
    • من المانيا
        
    • الألمانية
        
    • الألماني
        
    • لألمانيا
        
    • الالمانية
        
    • الالمانيه
        
    • ألمانية
        
    E se colocarmos as emissões marítimas numa lista das emissões de carbono por país, viriam em sexto lugar, próximo da Alemanha. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    Nunca escondi de mim mesmo que o que exigimos da Alemanha... é uma completa inversão dos valores tradicionais deste país. Open Subtitles أنا لم أخفي عن نفسي أن ما كنا نطالب به ألمانيا هو تخلي عن تقاليد هذا البلد, شكراً
    Führer, você fez-me a mulher mais feliz da Alemanha. Open Subtitles سيدى الفوهرر، جعلتني أكثر النساء سعادة في ألمانيا
    Vi muita coisa, a maior parte da Alemanha. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الاشياء معظمها قادم من المانيا
    Aqui vai a minha imitação de uma mulher da Alemanha de Leste. Open Subtitles كيف حالك أيها الألماني؟ هذا انطباعي الأول عن المرأة الريفية الألمانية
    Vai-me custar uma bela quantia para a tirar da Alemanha... Open Subtitles سوف أتكلف الكثير من المال كى أخرجها من ألمانيا
    E, mais cedo ou mais tarde, isto fará parte da Alemanha. Open Subtitles و عاجلا أم آجلا ، سيكون المكان جزءً من ألمانيا
    O avô trouxe-a da Alemanha Oriental, quando ainda existia uma Alemanha Oriental. Open Subtitles جدي جلبها من ألمانيا الشرقية قديما عندما كانت هناك ألمانيا الشرقية
    A CIA vai exfiltrá-lo da Alemanha antes de fazerem essa ligação? Open Subtitles إذاً الإستخبارات ستهربه من ألمانيا قبل أن يقوم بالإتصال ؟
    Uma área do tamanho da Alemanha foi morta nos últimos 40 anos. Open Subtitles المساحة الإجمالية بحجم ألمانيا قد أهلكت خلال الأربعون عاماً التي مضت
    Nascido no sul da Alemanha numa família estável e respeitada, de classe média, era, em jovem, viciado em jogos de computador o que o acabou por levar à pirataria, TED ولد في جنوب ألمانيا لعائلة مستقرة و تحظى بالاحترام من الفئة المتوسطة، هوسه بالألعاب كمراهق قاده للقرصنه.
    Entre muitas outras coisas, a Alemanha herdou os arquivos da polícia secreta da Alemanha Oriental, conhecida por Stasi. TED من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي.
    De facto, eu fazia contrabando de livros proibidos da Alemanha Ocidental para a Oriental. TED في الواقع هرّبت كتبا ممنوعة من غرب لشرق ألمانيا.
    E acabaste de nos falar da minha vizinha, de espiões e de informadores da Alemanha Oriental. TED وقد أخبرتنا توك عن جاري، الجواسيس والعملاء من ألمانيا الشرقية.
    Em 2020, é possível que a China consiga gerar todo o consumo de eletricidade da Alemanha, apenas com energia eólica e solar. TED وبحلول عام 2020 ستولد الصين إجمالي استهلاك ألمانيا من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح فقط.
    Advogados de França, engenheiros da Alemanha, arquitectos da Holanda, e agora, claro, soldados da América! Open Subtitles محامون من فرنسا مهندسون من المانيا مهندسون معماريون من هولندا والان بالطبع محاربون من امريكا
    Durante esse tempo, foram escritas novas Constituições para as nações derrotadas da Alemanha, Itália e Japão. Open Subtitles خلال هذا، ذستور جديد تم كتابته للهيئات المهزومة من المانيا واليابان
    Pensei que era a empregada da Alemanha de Leste. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّها كَانَت جاريتَها الألمانية شرقيةَ أَو شيء.
    Em 1 de Setembro... o território da Alemanha foi violado. Open Subtitles بالأول من سبتمبر لقد تم اختراق الحدود الألماني
    E ainda lhe estamos pedindo que nos guie... para a prisão mais fortemente guardada da Alemanha. Open Subtitles هذا ونحن نسأله أن يقودنا داخل أكثر السجون الالمانية حراسة
    Quatro meses antes Divisões da Alemanha enfrentam o exército aliado que avança Open Subtitles بعد اربعة اشهر قامت الفرق العسكريه الالمانيه بصد غزوات القوات الامريكيه
    Significa que nasci em 1964, numa pequena cidade da Alemanha. TED هذا يعني أنني ولدت في 1964 بمدينة ألمانية صغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد