Um porta-voz diz que o agente em questão será suspenso até ao resultado da audiência desta manhã. | Open Subtitles | . أن الضابط في هذه الحالة سيتم وضعه في إجازة إجبارية في انتظار نتائج جلسة الاستماع في هذا الصباح |
Odeio quando os meus pacientes o fazem, mas pedi ao meu advogado para me ligar por causa da audiência e... | Open Subtitles | لكني قلتُ لمحاميَّ أن يتّصل بي ليخبرني بشأن جلسة الاستماع |
Isto foi depois da audiência e tentámos ligar para a Assistente Social. | Open Subtitles | أعني ، كان بعد جلسة الإستماع وحاولنا الإتصال على الخدمات الإجتماعية |
Só tinha de vos fazer perder tempo até amanhã, depois da audiência. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع |
Eu trato da audiência, mas só porque é preliminar, e duvido que o juiz queira mudar algo. | Open Subtitles | حسناً , لا بأس , أنظري , ساعتني بامر الجلسة , فقط لانها جلسة مغلقة |
Vamos ter muitas perguntas da audiência e talvez também do Facebook, e talvez alguns comentários também. | TED | سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك. |
Os mais velhos da audiência sabem que, quando eu era criança, pensava-se que uma criança com fenda do palato nascia com o que se chamava "atraso mental". | TED | لو أن -- أولئك الكبار في السن في الجمهور يعلمون هذا أنه عندما كنت طفلا فهمنا أن الطفل الذي يولد مع الشق الحلقي يولد مع ما يسمى التخلف العقلي. |
A outra metade da audiência não gosta de cara-coroa-coroa. Por profundas razões culturais, pensam que é aborrecida. Estão mais interessados noutro padrão — cara-coroa-cara. | TED | لا يحب الجانب الآخر من الحضور نمط الصورة-كتابة-كتابة.. إنهم يفكرون، لأسباب ثقافية عميقة، هذا ممل.. وهم مهتمون أكثر بكثير بنمط آخر.. صورة-كتابة-صورة. |
Apenas vai ser mais estranho depois da audiência quando regressares ao trabalho. | Open Subtitles | إنها ستصبح أكثر غرابة بعد جلسة الاستماع عندما تعود للعمل |
Não posso discutir isso, não antes da audiência. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اناقش ايا من ذلك ليس قبل جلسة الاستماع |
Dois médicos querem adotá-la, estão só à espera da audiência. | Open Subtitles | وهناك طبيبان يرغبان في تبنيها. وهما فقط في انتظار جلسة الاستماع. |
No dia da audiência da comutação, no dia em que ele ficaria livre, um agente cheio de rancor, decidiu que o Neal não merecia a liberdade. | Open Subtitles | في اليوم الذي عقدت فيه جلسة الاستماع اليوم الذي كان من الممكن ان يكون حراً كان هناك عميل لديه حقد |
Ela quer vê-lo antes da audiência, porque até o Henry ser oficialmente meu, pela lei, | Open Subtitles | لذا هي تحتاج أن تقابلك قبل جلسة الاستماع لأنه حتى يكون هنري رسميا ابني |
Vou fazê-la depois da audiência. | Open Subtitles | نعم، وأنا سوف نفعل ذلك بعد جلسة الاستماع. |
Vamos contar à Polícia sobre os vídeos antes da audiência dele, não? | Open Subtitles | لكننا سنخبر الشرطة عن الفيديوهات قبل جلسة الإستماع صحيح ؟ |
Ela saiu da audiência e desapareceu. | Open Subtitles | لقد خرجت من جلسة الإستماع وهي مفقودةٌ حاليّاً |
Se forçar o contacto antes da audiência, arrisca-se a que haja um maior escrutínio à sua conduta. | Open Subtitles | أي إجبارٍ على التواصل قبل جلسة الإستماع ستخاطرين بإقتراح المزيد من التدقيق المتعلّق بسلوكك |
Tenho que falar contigo sobre uma coisa antes da audiência. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث معك بخصوص شيء ما قبل الجلسة. |
Devia ter sido informado disto antes da audiência, Caine. | Open Subtitles | كان يجب علي الإطلاع على هذا قبل الجلسة |
Era como um clube de rapazes, e sendo uma música muito agressiva, não conquistava a simpatia da audiência feminina. | Open Subtitles | وكان نادي البنين، ويجري الموسيقى عدوانية جدا، لا تحصل على التعاطف من الجمهور الإناث. |
Nunca sou escolhido para participação da audiência. | Open Subtitles | لم أكن أبداً من الجمهور الذين أختيروا للمشاركة في العرض |
Foi aquilo em que acreditavam, e não uma questão de pretos contra brancos. 25% da audiência era branca. | TED | إنه ما آمنوا به، لم يكن عدد البيض مقابل السود: وقد كان 25% من الحضور من البيض. |