"da audiência" - Traduction Portugais en Arabe

    • جلسة الاستماع
        
    • جلسة الإستماع
        
    • الجلسة
        
    • من الجمهور
        
    • في الجمهور
        
    • من الحضور
        
    Um porta-voz diz que o agente em questão será suspenso até ao resultado da audiência desta manhã. Open Subtitles . أن الضابط في هذه الحالة سيتم وضعه في إجازة إجبارية في انتظار نتائج جلسة الاستماع في هذا الصباح
    Odeio quando os meus pacientes o fazem, mas pedi ao meu advogado para me ligar por causa da audiência e... Open Subtitles لكني قلتُ لمحاميَّ أن يتّصل بي ليخبرني بشأن جلسة الاستماع
    Isto foi depois da audiência e tentámos ligar para a Assistente Social. Open Subtitles أعني ، كان بعد جلسة الإستماع وحاولنا الإتصال على الخدمات الإجتماعية
    Só tinha de vos fazer perder tempo até amanhã, depois da audiência. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ فعله هو تضييع وقتكم حتى الغد ، بعد جلسة الإستماع
    Eu trato da audiência, mas só porque é preliminar, e duvido que o juiz queira mudar algo. Open Subtitles حسناً , لا بأس , أنظري , ساعتني بامر الجلسة , فقط لانها جلسة مغلقة
    Vamos ter muitas perguntas da audiência e talvez também do Facebook, e talvez alguns comentários também. TED سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك.
    Os mais velhos da audiência sabem que, quando eu era criança, pensava-se que uma criança com fenda do palato nascia com o que se chamava "atraso mental". TED لو أن -- أولئك الكبار في السن في الجمهور يعلمون هذا أنه عندما كنت طفلا فهمنا أن الطفل الذي يولد مع الشق الحلقي يولد مع ما يسمى التخلف العقلي.
    A outra metade da audiência não gosta de cara-coroa-coroa. Por profundas razões culturais, pensam que é aborrecida. Estão mais interessados noutro padrão — cara-coroa-cara. TED لا يحب الجانب الآخر من الحضور نمط الصورة-كتابة-كتابة.. إنهم يفكرون، لأسباب ثقافية عميقة، هذا ممل.. وهم مهتمون أكثر بكثير بنمط آخر.. صورة-كتابة-صورة.
    Apenas vai ser mais estranho depois da audiência quando regressares ao trabalho. Open Subtitles إنها ستصبح أكثر غرابة بعد جلسة الاستماع عندما تعود للعمل
    Não posso discutir isso, não antes da audiência. Open Subtitles لا يمكنني ان اناقش ايا من ذلك ليس قبل جلسة الاستماع
    Dois médicos querem adotá-la, estão só à espera da audiência. Open Subtitles وهناك طبيبان يرغبان في تبنيها. وهما فقط في انتظار جلسة الاستماع.
    No dia da audiência da comutação, no dia em que ele ficaria livre, um agente cheio de rancor, decidiu que o Neal não merecia a liberdade. Open Subtitles في اليوم الذي عقدت فيه جلسة الاستماع اليوم الذي كان من الممكن ان يكون حراً كان هناك عميل لديه حقد
    Ela quer vê-lo antes da audiência, porque até o Henry ser oficialmente meu, pela lei, Open Subtitles لذا هي تحتاج أن تقابلك قبل جلسة الاستماع لأنه حتى يكون هنري رسميا ابني
    Vou fazê-la depois da audiência. Open Subtitles نعم، وأنا سوف نفعل ذلك بعد جلسة الاستماع.
    Vamos contar à Polícia sobre os vídeos antes da audiência dele, não? Open Subtitles لكننا سنخبر الشرطة عن الفيديوهات قبل جلسة الإستماع صحيح ؟
    Ela saiu da audiência e desapareceu. Open Subtitles لقد خرجت من جلسة الإستماع وهي مفقودةٌ حاليّاً
    Se forçar o contacto antes da audiência, arrisca-se a que haja um maior escrutínio à sua conduta. Open Subtitles أي إجبارٍ على التواصل قبل جلسة الإستماع ستخاطرين بإقتراح المزيد من التدقيق المتعلّق بسلوكك
    Tenho que falar contigo sobre uma coisa antes da audiência. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك بخصوص شيء ما قبل الجلسة.
    Devia ter sido informado disto antes da audiência, Caine. Open Subtitles كان يجب علي الإطلاع على هذا قبل الجلسة
    Era como um clube de rapazes, e sendo uma música muito agressiva, não conquistava a simpatia da audiência feminina. Open Subtitles وكان نادي البنين، ويجري الموسيقى عدوانية جدا، لا تحصل على التعاطف من الجمهور الإناث.
    Nunca sou escolhido para participação da audiência. Open Subtitles لم أكن أبداً من الجمهور الذين أختيروا للمشاركة في العرض
    Foi aquilo em que acreditavam, e não uma questão de pretos contra brancos. 25% da audiência era branca. TED إنه ما آمنوا به، لم يكن عدد البيض مقابل السود: وقد كان 25% من الحضور من البيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus