Sabiam que é um lençol contínuo de nuvens que entra e sai da camada de condensação? | TED | هل تعلم أن هذه هي الصحيفة المستمرة من السحب التي تغطس داخلة و خارجة من طبقة التكاثف؟ |
Essas bactérias repousam sobre uma camada de muco que também faz parte da camada protetora do coral. | TED | وهذه البكتيريا تكمن في الطبقة المخاطية، وهي أيضاً جُزء من طبقة المشعاب المرجانية الواقية. |
E ao levantar-se com sua presa, sua cabeça fica livre da camada de gás. | Open Subtitles | فور وقوفه حاملا غنيمته يخرج رأسه من طبقة الغاز |
Decerto que, com as tuas orelhas normais poderás dizer-nos quais os três componentes da camada mucosa do estômago. | Open Subtitles | بالتأكيد، بإذنيك ذات الحجم البشري.. أيمكنك إخبارنا ماهي الثلاث مكونات لطبقة الغشاء المخاطي للمعدة؟ |
No ano 2003, um vírus mortal assolou o planeta ...ajudado por anos de poluição e pela destruição da camada do ozono da Terra. | Open Subtitles | فى عام 2003 اكتسح الكوكب فيروس مميت ... ... مُتبعبسنواتمنالتلوثوالدمار لطبقة الاوزون. |
Quando chegarmos aos 35,000 pés teremos atingido a tropopausa, o grande cinturão de ar calmo, o mais perto que vou chegar da camada de ozono. | Open Subtitles | عندما اعتلت 35000 قدم بالفضاء ووصلت لطبقة التربوبوز حزمة عظيمة من الهواء الهادئ اقتربت اقصى اقتراب لطبقة الاوزون حلمت انّا كنا هناك |
(Aplausos) Por causa do Protocolo, as substâncias destruidoras do ozono estão agora a diminuir na nossa atmosfera, e começamos a ver os primeiros sinais de regeneração da camada de ozono. | TED | (تصفيق) سبب البروتوكول هو: المواد المستنفذة من طبقة الأوزون تتناقص الآن في غلافنا الجوي، ونحن نبدأ لنرى العلامات الأولى للتحسن في طبقة الاوزون. |