Pela segunda vez, fui expulso da casa de uma mulher. | Open Subtitles | ، للمرة الثانية يتم طردي فيها من منزل إمرأة |
Se não saio da casa de meus pais em breve, ainda faço uma lobotomia. | Open Subtitles | وإن لم أنتقل قريباً من منزل والديّ سوف أضطر للقيام بعمل جراحه في مخي |
Sim, a alguns quarteirões da casa de Sandra Davis. | Open Subtitles | انها سيارة بأربع ابواب بلون اسود نعم, على بعد عدة شوارع من منزل ساندرا دافيس |
O profeta disse que este homem surgirá da casa de David. | Open Subtitles | ـ الأنبياء يقولون أن هذا الرجل سيأتي من بيت داود |
Jibril foi uma crítica conhecida da casa de Saud. | Open Subtitles | كانت جبريل معروفة الناقدة دوما من آل سعود |
- da casa de adopção. | Open Subtitles | - من دور الرعاية - |
Como já tinha acontecido antes, por mútuo acordo Maria Elena agarrou nas suas coisas e saiu da casa de Juan Antonio. | Open Subtitles | كما حدث من قبل، بتوافق متبادل حزمت ماري إيلينا أغراضها و خرجت من منزل خوان |
O Ryan Hoff desapareceu da casa de recuperação há 17 meses. | Open Subtitles | . راين هوف اختفى من منزل هافوي للرعاية منذ 17 شهرا |
Drogas, vírus, toxinas da casa de crack e sabemos lá por onde andou. | Open Subtitles | مخدرات, فيروسات سموم من منزل المخدرات والله وحده يعرف اين كانت ايضا |
Seis americanos tirados da casa de um diplomata canadense, e executados, é um escândalo internacional. | Open Subtitles | ستة أمريكيين يختطفون من منزل السفير الكندي ليتم إعدامهم. ستكون فضيحة دولية |
Tenho de sair da casa de sandes à dentada. | Open Subtitles | يجب ان اكل فى طريقى للخروج من منزل الساندوتشات |
Apanhei os relatórios do aluguer da casa de Miller dos últimos seis meses. | Open Subtitles | لقد سحبت السجلات من منزل ميلر المستأجر للسته أشهر الماضيه |
Honestamente, estou feliz de sair da casa de hospedes que arrendei. | Open Subtitles | صدقاً ، فأنا للتو سعيدةً بأني سأخرج من منزل الضيافة هذا الذي أقوم بإستإجاره |
Um monte de títulos levados da casa de um ministro baptista assassinado. | Open Subtitles | مجموعة من السندات سرقت من منزل قسيس بعد قتله. |
Pela agenda conjunta, às 22:32 horário do Paquistão, o nosso Agente infiltrado J. aproximou-se da casa de Hayat Parsa, com objectivo de convencê-la de que a fuga de Benham Parsa estava a correr mal, colocando-o em perigo iminente. | Open Subtitles | طبقا للخطه المشتركه فى تماما الساعه, بتوقيت باكستان 22: 32 عميلنا العميل جى اقترب من منزل حياه بارسا |
Ela fugiu da casa de um homem com quem não queria casar-se e casou-se com o homem que escolheu. | TED | لأنها هربت من بيت الرجل الذي لم ترغب في الزواج به وانتهى بها المطاف لتتزوج الرجل الذي اختارته. |
Eu conheço aquela peça. É da casa de leilões. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه القطعة إنها من بيت المزاد |
Então, presumo que o inquilino vai mudar-se da casa de hóspedes se eu decidir alugar esta grandiosidade. | Open Subtitles | إذاَ أفترض أن المستأجر سيخرج من بيت الضيافة إذا قررنا امتلاكه ؟ |
Se não sois da casa de Montéquio, vinde e vazai um vaso de vinho! | Open Subtitles | اذا لم تكن من آل مونتيجيو فاحضر لتناول النبيذ والاستمتاع |
O Príncipe Fayeen é descendente da casa de Saud, família consagrada por Alá para guardar Meca. | Open Subtitles | الأمير فايين هو سليل من آل سعود الأسرة مسحة من الله نفسه هو يعتبر من أوصياء |
Príncipe Abboud da casa de Saud. | Open Subtitles | الأمير عبود من آل سعود |
- da casa de adopção. | Open Subtitles | من دور الرعاية |