Por isso, com um pouco de imaginação, precisávamos de perceber quais eram as partes da cidade que as pessoas achavam bonitas. | TED | لذا بـقليل من الخيال، نحن بحاجة إلى فهم أي جزء من المدينة يجده الناس جميلًا. |
Um pequeno artefacto erótico que trouxe da cidade que vai ser perfeito. | Open Subtitles | ذلك الذي اشتريته من المدينة والذي أعتقد، سوف يكون رائعاً |
Por isso, quando me pergunta se fico perturbado porque alguém a profanou - a terra que faz parte da cidade que eu amo - a resposta à sua pergunta, Sr. Schlichtman... é "sim". | Open Subtitles | لذا عندما تسألى إذا كنت متضايق إذا أتى أحد ما و دنس الأرض التى هى جزء من المدينة التى أحبها |
Quem diz que não pode ser um menino mimado da cidade, que enlouqueceu a fazer software porno e voltou para casa dos pais? | Open Subtitles | من يدري .. أنه ليس ولد فاسد من المدينة أصبح مجنونا من برامج الكمبيوتر والموقع الإباحية .. |
A Pirâmide é o único sítio da cidade que podemos defender. | Open Subtitles | والهرم هو المكان الوحيد في المدينة الذي يمكننا الدفاع عنه. |
Estou aqui sentado com alguem que apenas conheço numa parte da cidade que desconheço por completo. | Open Subtitles | أجلس في سيارة مع شخص لا أكاد أعرفه في جزء لا اعرفه من المدينة |
O Bairro Francês é uma das poucas partes da cidade que escapou ao Katrina. | Open Subtitles | الحي الفرنسي احد الاجزاء القليلة من المدينة التي نجت من كاترينا |
Um colega meu disse-me uma vez que se passasse por esta parte da cidade, que devia passar a acelerar. | Open Subtitles | احد زملائى قال لى ذات مرة اذا وجدت نفسى بهذا الجزء من المدينة ً فعلى ان اقود بسرعة جداً |
Mostrou-me partes da cidade que eu jamais teria visto. | Open Subtitles | كانت ترينـي أجزاءً من المدينة لم أكن لأراهـا لو لاهـا |
O problema é que é numa parte da cidade que já não existe em nenhum mapa. | Open Subtitles | المشكلة الآن أنها في جزء من المدينة لم يعد موجودا على أي خريطة بعد الآن |
Expulsando-o da cidade que ele ajudou a construir. | Open Subtitles | تشغيل له للخروج من المدينة ساعد في بنائه, |
São aqueles meninos ricos da cidade que são os maus, não eu. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال الأغنياء من المدينة هم الأشرار هنا ليس أنا |
Ela irá tomar o máximo da cidade que puder, e, depois, virá atrás de nós. | Open Subtitles | وسوف تستولي على أكبر قدر من المدينة بقدر إستطاعتها ثم سوف تأتي من أجلنا هنا |
Porque o usamos para escapar da cidade que agora é Turca. | Open Subtitles | لأنّنا استخدمناه للهرب من المدينة عندما اقتحمها الأتراك |
Eu gosto de pensar que esta menina é uma menina da cidade que casou com um lavrador. | Open Subtitles | احب ان اقول عن هذه السيدة انها فتاة من المدينة متزوجة مزارع |
Está tão desesperada para sair da cidade, que está a cometer erros. | Open Subtitles | أنها يائسة جداً للخروج من المدينة انها ترتكب أخطاء |
Já que esses são todos os loucos da cidade que venham à nossa aldeia. | Open Subtitles | كل ذلك من أجل العاشق القادم من المدينة |
O Todd, o rapaz da cidade que trabalha na loja de ferramentas. | Open Subtitles | ذاك الفتى من المدينة.. من متجر الأقراص الصلبة رباه! |
Nesses primeiros dias quando começámos a ajudar os imigrantes estávamos no nosso centro de refúgio, e aparece um polícia da cidade que me diz: "Irmã, o que é que está a fazer aqui?" | TED | خلال الأيام الأولى تلك عندما شاركنا لأول مرة بمساعدة المهاجرين، كنا في استراحتنا، قَدِم حارس من المدينة إلينا وقال لي: "ماذا تفعلين هنا يا أختاه؟" |
Como membro do conselho da cidade que se preocupa profundamente com a segurança e bem-estar dos nossos cidadãos, | Open Subtitles | كعضو في مجلس المدينة الذي يهتم بسلامةو رفاهيةالمواطنين، |
Veja a Dorothy, por exemplo, uma professora da cidade que aprende a ir calmamente pela estrada, faz amizade com leões e robôs e liberta um monte de escravos, usando resistência pacífica, ou seja a dança! | Open Subtitles | خذ دوروثي، على سبيل المثال، معلمة في مدرسة داخل المدينة الذي يتعلم كيفية تخفيف على اسفل الطريق، يعقد صداقات مع الأسود والروبوتات، |