Pastilha é o factor mais significativo do declínio da civilização ocidental. | Open Subtitles | ـ لا العلكة هي أهم عامل في انحطاط الحضارة الغربية |
O destino da civilização ocidental depende de a fazeres mudar de ideias. | Open Subtitles | أن مصير الحضارة الغربية متوقف على أن تقنعها بالعدول عن ذلك |
Esse povo nadando na ignorância e barbaridade, a quem vamos trazer os benefícios da civilização ocidental. | Open Subtitles | شعب بربري غارق في الجهل إلى أولئك الذبن سيجلبون المنافع إلى الحضارة الغربية |
A Teyla já sabe que o futebol americano é o pilar da civilização ocidental. | Open Subtitles | نطلع تايلا كيف أن كرة القدم الأمريكية هى قلب الحضارة الغربية |
Pessoas com o estatuto deles merecem viver na próxima era da civilização ocidental. | Open Subtitles | أناس بمكانتهم يستحقون معاصرة العهد الجديد من الحضارة الغربية. |
Esse povo nadando na ignorância e barbaridade, a quem vamos trazer os benefícios da civilização ocidental. | Open Subtitles | شعب بربري غارق في الجهل إلى أولئك الذبن سيجلبون المنافع إلى الحضارة الغربية |
O futuro da civilização ocidental é decidido, na Grécia. | Open Subtitles | مستقبل الحضارة الغربية. يتحددُّ مصيرهُ في اليونان. |
Para além de ser o melhor mecânico da civilização ocidental, o Spinoza era o melhor traficante de arte do ramo e os olhos e ouvidos do submundo da arte. | Open Subtitles | علاوة علي كوني أفضل رجل في جلب الأشياء في الحضارة الغربية سبينوزا هو أفضل مهرب تحف فنية في المجال وهو يمثل أعين وأذن عالم الفن السفلي |
Não é dos melhores momentos da civilização ocidental. | Open Subtitles | . ليست أحدى لحظات الحضارة الغربية كرامه |
Mas ninguém o faz, porque as boas maneiras são apenas a última baixa do permanente colapso da civilização ocidental. | Open Subtitles | ورساله التذكر الترحيبيه لإيقاف الهواتف المحمولة الخاصة وأن تصمت ولكن لا أحد يفعل ذلك لأنه دعونا نواجه الأمر حسن الخلق ليست سوى أحدث ضحية في انهيار الحضارة الغربية المستمرة |
Aqui estamos, pensou ela, à beira do mundo, o extremo da civilização ocidental, e todos nós estamos tão desesperados para sentir algo, qualquer coisa, que continuamos a cair uns nos outros e a lixar o nosso caminho até ao final dos dias. | Open Subtitles | "ها نحن" فكرت "على حافة الحياة على حافة الحضارة الغربية و كلنا نشعر باليأس للإحساس بشيء |
Não tenciono presidir ao fim da civilização ocidental. | Open Subtitles | لا أحاول أن أترأس نهاية الحضارة الغربية |
O que eu acho é que devemos investir num conjunto... dos "Melhores Livros da civilização ocidental". | Open Subtitles | أعتقد أن علينا الاستثمار في مجموعة... من سلسلة "كتب عظيمة عن الحضارة الغربية". |
Lisa, este é o primeiro volume... de "Os Melhores Livros da civilização ocidental". | Open Subtitles | (ليسا)، هذا أول مجلّد، من سلسلة "كتب عظيمة عن الحضارة الغربية". |
O trigo sustentou o desenvolvimento da civilização ocidental. | Open Subtitles | عزّزت تنمية الحضارة الغربية |
Foi a primeira pessoa a escrever sobre o Terceiro Reich dentro do contexto da civilização ocidental. | Open Subtitles | (لقد كانت أول من كتب عن (الرايخ الثالث من وجهة نظر الحضارة الغربية |
Se o encontrarmos e detivermos, não só salvaremos a sua vida, como evitaremos o colapso da civilização ocidental. | Open Subtitles | اذا تمكنا من العثور عليه ومنعه, ونحن وربما ليس فقط إنقاذ حياته ... (... ) لكن منع انهيار الحضارة الغربية. |
O declínio da civilização ocidental. | Open Subtitles | - انحدار الحضارة الغربية - |
Eu não penso que o declínio da civilização ocidental seja inevitável, porque penso que a história não funciona nesta espécie de modelo de ciclo de vida, belamente ilustrado por Thomas Cole nos seus quadros "Caminho do Império". | TED | أنا لا أعتقد أن الهبوط الحادث فى الحضارة الغربية هو شيء مُتعذر إجتنابه. لأننى لا أعتقد أن التاريخ يُدار بهذه الكيفية لنموذج دورة الحياة، التى رسمها ووضحها توماس كول ( رسام إنجليزى أمريكى ) فى عمله لوحات " رحلة الإمبراطورية". |