| Extingue a vida física e forma o centro da cruz. | Open Subtitles | انها تخمد الحياه الجسديه و تشكل مركز كتلة الصليب |
| Ainda bem que trago comigo este bocado da cruz verdadeira. | Open Subtitles | من حسن حظي أني ألبس الصليب الخشبي الكبير جداً |
| Temos uma mensagem da cruz Vermelha 30 minutos antes do SP. | Open Subtitles | تلقينا رسالة من الصليب الأحمر قبل 30 دقيقة من العملية |
| À medida que nos aproximámos do hospital, estava uma bandeira da cruz Vermelha hasteada no telhado. | Open Subtitles | بينما إقتربنا من المستشفى كان هناك علم صليب أحمر يتطاير على السقف |
| Foi essa pergunta que me fez rever o verdadeiro significado da cruz. | Open Subtitles | كان ذلك السؤال الذي جعلني أعيد النظر في المعنى الحقيقي للصليب |
| Era a fotografia dele e aquele símbolo da cruz amarela, planos, horários, | Open Subtitles | كانت صورته موجودة و علامة الصليب الأصفر و خطط و جداول |
| Mostrei-lhe o símbolo da cruz Vermelha, mas ele alvejou-me a perna. | Open Subtitles | أظهرت له علامة الصليب الأحمر لكنّه أطلق النار على قدمي |
| E afirmava ser a diretora-geral da cruz Vermelha na Câmara do Comércio. | TED | وادعت أنها المدير العام لمنظمة الصليب الأحمر في الغرفة التجارية |
| Todos aqueles artigos de luxo foram-lhe oferecidos pelo namorado que tinha sido um membro do conselho de uma subdivisão da cruz Vermelha na Câmara do Comércio. | TED | كل هذه السلع المكلفة أعطيت لها كهدايا من صديقها الذى كان عضواً في أحد أقسامها منظمة الصليب الأحمر في غرفة التجارة. |
| Eu queria ser aquele tipo de médico da cruz Vermelha, aquele médico sem fronteiras. | TED | اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر ذلك الطبيب بلا حدود |
| — por exemplo, um voluntário da cruz Vermelha numa zona sísmica. | TED | لنفرض مثلًا أن متطوعًا في الصليب الأحمر يذهب إلى منطقة زلزال. |
| Vítimas de minas terrestres a serem ajudadas no centro de reabilitação da cruz Vermelha dirigido por Alberto Cairo. | TED | ضحايا الألغام يتم مساعدتهم في رحاب الصليب الأحمر الذي يديره ألبرتو كايرو. |
| Fermentávamo-lo a partir de casca de batata e, às vezes, púnhamos uns cordéis dos pacotes da cruz Vermelha só para lhe dar sabor. | Open Subtitles | خمرناه من قشر بطاطس قديم وبعض الاحيان بعض الوسائل من طرود الصليب الاحمر لنضيف له بعض النكهه |
| Sempre que recebem pacotes da cruz Vermelha, arranjas forma de os roubar! | Open Subtitles | فى كل مره تاتى طرود الصليب الاحمر تجد طريقه لسرقتهم |
| O Imperador está interessado na túnica que Jesus usou a caminho da cruz. | Open Subtitles | إن الإمبراطور يهتم بالعباءة التى لبسها المسيح إلى الصليب. |
| Eu tirei-a dos pés da cruz antes de Ele morrer, pedindo a seu Pai que perdoasse aos seus inimigos. | Open Subtitles | أخذتها من قدم الصليب نفسى قبلما يموت . . دعوة أبوه للغفران لأعدائه. |
| A túnica que Jesus da Nazaré usou a caminho da cruz. | Open Subtitles | العباءة التى لبس المسيح من الناصرة إلى الصليب. |
| Há um campo da cruz Vermelha a 6 km daqui. | Open Subtitles | هناك معسكر صليب أحمر على الحدود إنه حوالي أربعة أميال غرب من هنا يمكننا أن نمشّيها |
| Agora, aparentemente, haviam pedaços de madeira da cruz de Cristo, que cada um deles dava um certo poder, tipo um amuleto. | Open Subtitles | الآن، من الواضح أنه كان هناك رقائق من الخشب على صليب المسيح ضمن كل واحدة منهم التي تعطيه القوة وكأنها نوع من التعويذات |
| Está a carregar uma relíquia que acredita... ser um pedaço da cruz de Cristo. | Open Subtitles | أنت تحمل آثر شىء تعتقد أنه جزء من صليب المسيح |
| O Comité Internacional da cruz Vermelha, o CICV, está a falar com toda a gente e faz isso porque é neutro. | TED | اللجنة الدولية للصليب الاحمر , اي سي ار سي تتحدث للجميع وتفعل ذلك لانها محايدة |