ويكيبيديا

    "da dúvida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشك
        
    • مجالٍ
        
    Sim, o evangelho da dúvida significa que é possível que nós, neste palco, nesta sala, estejamos errados. TED نعم، إنجيل الشك يعني أنه من الممكن أننا على هذا المسرح، في هذه الغرفة، مخطئون.
    Vou dar-lhe o benefício da dúvida, mas tem de me contar tudo. Open Subtitles حسناً، سأمنحكِ فائدة الشك لكن عليكِ الالتقاء معي جزئياً، تحدثِ إلي
    E até provar o contrário, terá o benefício da dúvida, Senhora Secretária. Open Subtitles وحتى ظهور أدله تثبت العكس فستحصلين على فائده الشك سيدتى السكرتيره
    Tudo o que fazes é semear as sementes mortais da dúvida. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إظهار البذور القاتلة من الشك
    E estou confiante que podemos prova-lo a um júri para além da dúvida razoável. Open Subtitles وأنا واثقة أننا سنستطيع إثبات ذلك لهيئة المحلفين دون ترك مجالٍ للشك
    E estou persuadido, a abrir qualquer fechadura no Castelo da dúvida. Open Subtitles .. وسأقنع نفسي بأنه سيفتح أي قفل في قلعة الشك
    Tenho e ofereço um evangelho da dúvida. TED في الواقع إن ما لدى وما أعرضه هو إنجيل الشك.
    O evangelho da dúvida não pede que deixemos de acreditar, pede que acreditemos numa coisa nova: que é possível não acreditar. TED لا يطلب منك إنجيل الشك أن تتوقف عن الإيمان، إنما يطلب منك أن تؤمن بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    Levou tempo, até que essas conversas semearam em mim as sementes da dúvida. TED أخذ الأمر بعض الوقت، لكن في النهاية زرعت هذه الحوارات بذور الشك فيّ.
    Era a história da fé e da dúvida, e a perceção de que a luta contra a dúvida faz parte da fé, talvez da maior parte da fé. TED كانت قصة عن الإيمان والشك، وإدراك أن معركتنا مع الشك هي جزء من الإيمان، وربما الجزء الأكبر.
    Dei-te o benefício da dúvida. O papá também tem olhos verdes. Open Subtitles لقد كنت أمنحك فائدة الشك إن لأبى عيون خضراء
    O Povo ficou farto da dúvida razoável, de os criminosos terem mais direitos do que as vítimas. Open Subtitles الناس قد تعبوا من الشك المنطقي المجرمين أصبحت لهم حقوق أكثر مما للضحايا
    Qual a sensação de fazer passar alguém como o Gettys... pelas portas da dúvida razoável? Open Subtitles كيف تشعر عندما تعصر رجل مثل جيتيز خلال باب الشك المعقول؟
    Eu gosto de dar às pessoas o benefício da dúvida. Open Subtitles وهذا بسبب ثقتى الكبيرة بالناس أحب فكرة إعطاء الناس بعض النصائح ضد الشك
    Se calhar, o Cole não sabia que ele era um vampiro, e nós devíamos dar-lhe o benefício da dúvida. Open Subtitles ربما لم تكن تعرف كول كان مصاص دماء، وينبغي أن نعطي له ربما صالح الشك.
    Talvez estivessem com pressa para ir para casa... e não lhe tivessem dado o benefício da dúvida. Open Subtitles لربما كانوا يعملون بسرعة ليذهبون .. إلىمنازلهمفيذلكاليوم أيضاً . وهم لم يعطوه منفعة الشك
    Mas quero dar-te o benefício da dúvida, assim, da próxima vez que nos virmos, pelo menos estarei a lidar com a pessoa em que te tornaste. Open Subtitles و لكني أريد أن أعطيكي منفعه الشك لذا في المره المقبله عندما نتقابل علي الأقل سأتعامل مع الشخص الذي أصبحتي عليه
    A Matemática cresceu a partir do desejo de nos querermos ver livres da dúvida. Open Subtitles ستبقى موضع شك. نشأ الرياضيات عن هذا الشغف بنفي الشك.
    Dê ao tipo lá de cima o mesmo benefício da dúvida que dá a um fungo invisível. Open Subtitles يبدو لي أنه يمكنك أن تعطي الرجل في الأعلى الفائدة نفسها من الشك و ذلك بأن تبتكري فطراً غير مرئي
    Não estás disposta a dar-lhe o benefício da dúvida, isso é certo. Open Subtitles من الواضح أنكِ لن تعطينها الفائدة من الشك
    Com base neles, e apenas neles, a acusação não conseguiu provar para lá da dúvida razoável que o meu cliente não agiu em legítima defesa. Open Subtitles وهذه فقط لقد فشل الإدعاء لإثبات بدون أي مجالٍ لشكّ أنّ موكلي لم يتصرف فقط دفاعاً عن النفس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد