ويكيبيديا

    "da estação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من المحطة
        
    • من محطة
        
    • الموسم
        
    • في محطة
        
    • من محطّة
        
    • للمحطة
        
    • بالمحطة
        
    • في المحطة
        
    • موسم
        
    • المحطه
        
    • المحطة من
        
    • أسفل في المحطةِ
        
    • عن المحطة
        
    • مفتش المحطة
        
    • من المحطّة
        
    Quando saí da estação encontrei-me com um estranho soldado. Open Subtitles عندما هربت من المحطة صادفت ذلك الجندي الغريب
    Saiu da estação e entrou numa cabina telefónica. TED خرجت من المحطة واتجهت إلى أقرب هاتف عمومي
    Um tipo tirou-mo da mão quando saía da estação do Metro. Open Subtitles شخصاً خطفة من يدى عندما كنت خارجا من محطة المترو
    Temos acesso às câmaras da estação de autocarros? - Sim. Open Subtitles نحن لدينا صور المراقبة من محطة الحافلة أليس كذلك؟
    Toda aquela comida é proveniente daquela quinta e, no fim da estação, há mais solo, mais fertilidade e mais biodiversidade. TED هنا كل هذا الطعام يأتي من هذه المزرعة وبنهاية الموسم هناك في الواقع سماد أكثر وتنوع حيوي أكثر
    Por isso, a minha vista a partir da estação espacial mostrou-me que somos todos do mesmo sítio. TED وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه.
    A polícia não sabe como o dinheiro deixou da estação. Open Subtitles إنهم ليسوا متأكدين كيف خرج المال من المحطة
    Fatal. O que são cinco milhas da estação estes dias? Com a bicicleta. Open Subtitles كارثي.ماهي الخمسة الأميال من المحطة,هذه الأيام؟
    Apanha um táxi da estação para casa. Está prevista uma tempestade. Open Subtitles استقل سيارة أجرة من المحطة الليلة، متوقع هبوب عاصفة
    O das 6:15 atrasou-se e só saiu da estação às 6:30. Open Subtitles قطار السادسة والربع تأخر ولم يرحل من المحطة قبل السادسة والنصف
    Na loja, estão sempre a perguntar-nos... se temos internet, porque estamos perto da estação. Open Subtitles نَحْصلُ على أشخاص يدخلون إلى الدكانِ دائماً سُؤالٌ إذا نحن عِنْدَنا إنترنت لأننا قريبون جداً من المحطة.
    Precisamos dos vídeos, da estação e do centro comercial. Open Subtitles نحتاج إلى الفيديوهات من محطة القطار ومركز التسوق
    Vou mostrar-vos um vídeo de há 4 semanas, de dois dos nossos satélites a serem lançados da estação Espacial Internacional. TED سأعرض عليكم فيديو التقط منذ 4 أسابيع فقط لقمرين لنا خلال إطلاقهما من محطة الفضاء الدولية
    A última noite em que sabemos que estava vivo passou-a num hotel barato, perto da estação de comboios em Dunquerque. TED في الليلة الماضية التي علمنا فيها أنه حيّ، قضّاها في أحد الفنادق الرخيصة على مقربة من محطة القطار في دونكريك.
    Os outros ficam todos na auto-estrada e fechados até ao início da estação. Open Subtitles إن الآخرين على الطريق السريع الجديد و معظمهم مغلقون حتى يبدأ الموسم
    Depois de se cortar num braço com um vidro partido, ela caiu num sono profundo e agitado, na plataforma da estação de comboios. TED بعد أن جرحت يدها بزجاج مكسور سقطت في نوم متعب ومتقطع في محطة القطار
    Vi as imagens das câmaras de segurança da estação Espacial, e, claramente, lá estava eu, a entrar na maldita nave. Open Subtitles تحقّقتُ من التّسجيل الأمنيّ من محطّة الفضاء، وتيقّنتُ من وجودي وارتيادي تلك السّفينة الملعونة.
    Cada satélite-mãe passa por nós às 22:00 para permitir a manutenção da estação, reprogramação, etc. Open Subtitles قمر رئيسى لكل حلقة تمر فوقنا كل ليلة في الساعة العاشرة للسماح للمحطة بان تظل، فى إعادة البرمجة، الخ.
    Reconfigure a grelha com rotas que saem da estação. Open Subtitles سارة، أريدك أن تعيدي صياغة السياج و لتدخلي بيانات الطرق المحيطة بالمحطة
    Fomos a um canto do parque de estacionamento da estação e fizemos canteiros para todos partilharem e colherem. TED أخذنا زاوية من مواقف السيارات في المحطة الذي رأيتموه، و زرعنا العديد من الخضروات للجميع ليتشاركوا ويقطفوا من صنيعهم.
    Passou-se um mês da estação das chuvas e nem uma gota caiu. Open Subtitles مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده
    Em Commercy, mataram o chefe da estação. Open Subtitles فى كوميرسى , اطلقوا النيران على قائد المحطه
    Tu perguntaste antes da gente entrar no comboio, não antes da gente saír da estação, tu tens que perguntar antes de todos os segmentos, Open Subtitles ليس قبل أن نترك المحطة من المفترض أن تسأله قبل أن ننطلق كل شخص يعلم هذا
    O da estação, o Clarence? Open Subtitles أوه، أسفل في المحطةِ.
    Somos três a entrar e depois esta nave espacial desliga-se da estação e cai na atmosfera. TED ثلاثة منا يركبون فيها، وبعدها تنفصل هذه السفينة عن المحطة وتطفو في الفضاء.
    Esvazia os bolsos, ou vou chamar o segurança da estação. Open Subtitles أفرغ جيوبك وإلا سأستدعي مفتش المحطة
    Por favor, mantenha a distância da linha em especial quando estão comboios a entrar e a sair da estação. Open Subtitles الرجاءً الإبتعاد عن الرصيف, خصوصاً عند القدوم والرحيل من المحطّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد