O melhor vinho vem da Grécia. Toda gente sabe disso. Até os romanos! | Open Subtitles | أفضل النبيذ يأتي من اليونان الكل يعرف ذلك حتى الرومان |
Uma princesa da Grécia acabou de comprar um vestido dela. | Open Subtitles | أميرة من اليونان إشترت أحد الفساتين منها |
Numa das últimas lendas de Typhon, ele mata 300 seguidores e desaparece da Grécia. | Open Subtitles | فى الاسطوره قام بقتل 30 من اتباعه ثم اختفى من اليونان |
Esta não é a mítica Pandora famosa da Grécia antiga? | Open Subtitles | إذا هذه ليست باندورا الأسطورية من الأساطير اليونانية الشهيرة؟ |
Os pitagóricos da Grécia do século V acreditavam que os números eram entidades vivas e princípios universais. | TED | إن فيثاغورية القرن الخامس في اليونان آمنت بأن الأرقام كانت كيانات حية و قواعد عالمية. |
Meu pai trouxe sua mãe da Grécia para viver conosco porque não éramos estranhos o suficiente. | Open Subtitles | اتى ابي بامه من اليونان للعيش معنا لاننا لم نكن غرباء الاطوار بما يكفى |
Sabe, ela veio da Grécia, de onde eu vim, também. Pelo amor de Deus, eu sei. | Open Subtitles | انت تعلمى انها اتت من اليونان البلد التى اتيت منها انا ايضا |
Bem, as últimas notícias da Grécia não devem ter favorecido o teu apetite. | Open Subtitles | حسناً، تلك الأخبار الأخيرة من اليونان لا يمكن أن تكون فتحت شهيتك؟ |
Acede à conta da Grécia. | Open Subtitles | حسنا إبحث عن تحويل إلى جزر الكايمن من اليونان |
Trouxe-te uma lembrança da Grécia, um saquinho de azeitonas. | Open Subtitles | لقد أحضرت لك تذكراً من اليونان كيس من الزيتون |
Michael Garfield volta da Grécia e você conta-lhe o ocorrido. | Open Subtitles | عاد مايكل جارفيلد من اليونان ,وأخبرتيه بما حدث |
37 bibliotecas, o conhecimento da Humanidade, muito dele resgatado da Grécia e de Roma Antigas. | Open Subtitles | سبع و ثلاثون مكتبة معرفة البشرية. اُنقِذَت أغلبها من اليونان القديمة و روما. |
Centenas de anos atrás, minha família veio da Grécia e da Itália para ver a Terra Santa, e eles ficaram. | Open Subtitles | منذ مئات السنين, جاءت عائلتي من اليونان وايطاليا ليروا الارض المقدسه, وظلوا هنا. |
Só querias trazer água da Grécia, atira-la na piscina e tentar melhorar o desempenho da equipa de natação? | Open Subtitles | إعتقدت أن إحظار بعض المياه من اليونان و وضعها في الحوض، و ترى لو كان بمقدوره رفع أداء فريق السباحة؟ |
Os combóios da morte trouxeram 90.000 da Eslováquia... 65.000 da Grécia... 11.000 da França... 90.000 da Holanda... | Open Subtitles | وعمليات نقل الوفيات التي وصلت تضمنت 90 ألف من سلوفاكيا... و65 ألف من اليونان... و11 ألف من فرنسا... |
- Então o irmão, deve ser essa a relação, vem da Grécia com o intuito de intervir. | Open Subtitles | جاء من اليونان ليتدخل وعندما رأوه |
Isto é, exatamente, o que acontece na tradição da Grécia antiga. | TED | وهذا بالضبط ما حدث في التقاليد اليونانية القديمة. |
Escrito em grego, o livro segue o modelo das epopeias e dos escritos históricos da Grécia da Antiguidade. | TED | باللغة اليونانية كُتب، بهذه الطريقة صاغ بعد الملاحم اليونانية القديمة والكتابات التاريخية. |
Frustrados, exilaram-no numa colónia penal da Grécia. | Open Subtitles | بكل الإحباط ، نفوه إلى المستعمرات اليونانية |
Acabou por se revelar uma espécie de calculadora sofisticadíssima proveniente da Grécia do Séc. | Open Subtitles | اتضح أنها آلة حاسبة غاية في التعقيد من نوع ما في القرن الثاني قبل الميلاد في اليونان |
Na arte e literatura da Grécia eram descritas como ousadas e desejáveis, mas também como terríveis e mortíferas condenadas a morrer às mãos de heróis gregos. | TED | صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق. |