"da grécia" - Traduction Portugais en Arabe

    • من اليونان
        
    • اليونانية
        
    • في اليونان
        
    • الإغريق
        
    O melhor vinho vem da Grécia. Toda gente sabe disso. Até os romanos! Open Subtitles أفضل النبيذ يأتي من اليونان الكل يعرف ذلك حتى الرومان
    Uma princesa da Grécia acabou de comprar um vestido dela. Open Subtitles أميرة من اليونان إشترت أحد الفساتين منها
    Numa das últimas lendas de Typhon, ele mata 300 seguidores e desaparece da Grécia. Open Subtitles فى الاسطوره قام بقتل 30 من اتباعه ثم اختفى من اليونان
    Esta não é a mítica Pandora famosa da Grécia antiga? Open Subtitles إذا هذه ليست باندورا الأسطورية من الأساطير اليونانية الشهيرة؟
    Os pitagóricos da Grécia do século V acreditavam que os números eram entidades vivas e princípios universais. TED إن فيثاغورية القرن الخامس في اليونان آمنت بأن الأرقام كانت كيانات حية و قواعد عالمية.
    Meu pai trouxe sua mãe da Grécia para viver conosco porque não éramos estranhos o suficiente. Open Subtitles اتى ابي بامه من اليونان للعيش معنا لاننا لم نكن غرباء الاطوار بما يكفى
    Sabe, ela veio da Grécia, de onde eu vim, também. Pelo amor de Deus, eu sei. Open Subtitles انت تعلمى انها اتت من اليونان البلد التى اتيت منها انا ايضا
    Bem, as últimas notícias da Grécia não devem ter favorecido o teu apetite. Open Subtitles حسناً، تلك الأخبار الأخيرة من اليونان لا يمكن أن تكون فتحت شهيتك؟
    Acede à conta da Grécia. Open Subtitles حسنا إبحث عن تحويل إلى جزر الكايمن من اليونان
    Trouxe-te uma lembrança da Grécia, um saquinho de azeitonas. Open Subtitles لقد أحضرت لك تذكراً من اليونان كيس من الزيتون
    Michael Garfield volta da Grécia e você conta-lhe o ocorrido. Open Subtitles عاد مايكل جارفيلد من اليونان ,وأخبرتيه بما حدث
    37 bibliotecas, o conhecimento da Humanidade, muito dele resgatado da Grécia e de Roma Antigas. Open Subtitles سبع و ثلاثون مكتبة معرفة البشرية. اُنقِذَت أغلبها من اليونان القديمة و روما.
    Centenas de anos atrás, minha família veio da Grécia e da Itália para ver a Terra Santa, e eles ficaram. Open Subtitles منذ مئات السنين, جاءت عائلتي من اليونان وايطاليا ليروا الارض المقدسه, وظلوا هنا.
    Só querias trazer água da Grécia, atira-la na piscina e tentar melhorar o desempenho da equipa de natação? Open Subtitles إعتقدت أن إحظار بعض المياه من اليونان و وضعها في الحوض، و ترى لو كان بمقدوره رفع أداء فريق السباحة؟
    Os combóios da morte trouxeram 90.000 da Eslováquia... 65.000 da Grécia... 11.000 da França... 90.000 da Holanda... Open Subtitles وعمليات نقل الوفيات التي وصلت تضمنت 90 ألف من سلوفاكيا... و65 ألف من اليونان... و11 ألف من فرنسا...
    - Então o irmão, deve ser essa a relação, vem da Grécia com o intuito de intervir. Open Subtitles جاء من اليونان ليتدخل وعندما رأوه
    Isto é, exatamente, o que acontece na tradição da Grécia antiga. TED وهذا بالضبط ما حدث في التقاليد اليونانية القديمة.
    Escrito em grego, o livro segue o modelo das epopeias e dos escritos históricos da Grécia da Antiguidade. TED باللغة اليونانية كُتب، بهذه الطريقة صاغ بعد الملاحم اليونانية القديمة والكتابات التاريخية.
    Frustrados, exilaram-no numa colónia penal da Grécia. Open Subtitles بكل الإحباط ، نفوه إلى المستعمرات اليونانية
    Acabou por se revelar uma espécie de calculadora sofisticadíssima proveniente da Grécia do Séc. Open Subtitles اتضح أنها آلة حاسبة غاية في التعقيد من نوع ما في القرن الثاني قبل الميلاد في اليونان
    Na arte e literatura da Grécia eram descritas como ousadas e desejáveis, mas também como terríveis e mortíferas condenadas a morrer às mãos de heróis gregos. TED صوَّرهن الفن والأدب الإغريقي، على أنهن جريئات ومحبوبات، لكنهن يًثرن الرعب والهلاك، وقدرهن الموت على يد أبطال الإغريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus