A Rússia, que grande embrulhada. Tenho saudades da Guerra Fria! | Open Subtitles | روسيا،يا لها من فوضى لعينة أنا أفتقد الحرب الباردة |
Era uma base aérea nos tempos da Guerra Fria que... | Open Subtitles | انها قاعدة طيران حربية تعود الى ايام الحرب الباردة |
Nós saímos do fim da Guerra Fria desesperados. | TED | لقد خرجنا من الحرب الباردة الى الفراغ .. |
6 metros abaixo do solo num bunker da Guerra Fria. | Open Subtitles | عشرون قدم تحت الأرض في ملجأ خرساني للحرب الباردة |
Não podemos deixar de pensar como esse populismo podia ter sido evitado se o Ocidente não tivesse andado distraído com o fim da Guerra Fria e do 11/set. | TED | ويسأل احد هل كان يمكن تجنب الشعوبية إن لم يتششت الذهن الغربي بالحرب الباردة و 9/11 |
Sydney, tens de compreender era o ponto alto da Guerra Fria. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى انه كان فى قمة الحرب البارده |
Se se lembram da Guerra Fria, foi um jogo muito difícil, mas um jogo estável e com apenas dois jogadores, o que permitia alguma coordenação entre as duas superpotências. | TED | إذا كنتم تتذكرون الحرب الباردة ، كانت مباراة صعبة للغاية ، ولكن لعبة واحدة مستقرة بين لاعبين اثنين، الأمر الذي سمح لبعض التنسيق بين القوتين العظميين. |
E ocorrências de guerra civil e repressão diminuiram desde o final da Guerra Fria. | TED | واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة |
Neste clássico da Guerra Fria, nos anos 90, foi-lhes pedido que produzissem o som do propulsor do submarino. | TED | يتحدث الفيلم عن الحرب الباردة في التّسعينات، وطُلب من الفريق إنتاج صوت مروحة الغوّاصة. |
O romance foi publicado em 1953, no auge da Guerra Fria. | TED | نُشرت الرواية في عام 1953، في ذروة الحرب الباردة. |
Sim, o fim da Guerra Fria foi uma grande vitória. | TED | نعم؛ نهاية الحرب الباردة كان انتصارا عظيماً |
Os biólogos continuaram céticos quanto ao tema da comunicação a longa distância, muito depois dos anos 70, até ao fim da Guerra Fria. | TED | ولكن علماء الأحياء مازالوا يشككون في فكرة التواصل بعيد المدى قبل السبعينيات وحتى نهاية الحرب الباردة |
O Presidente Kennedy morreu às mãos duma conspiração pensada nas mais altas esferas do governo e realizada por fanáticos e disciplinados soldados da Guerra Fria, membros das operações clandestinas do Pentágono e da CIA. | Open Subtitles | اغتيل الرئيس كينيدي بواسطة مؤامرة خططت على أعلى المستويات من حكومتنا نفذها المتعصبين و محاربي الحرب الباردة المطيعين |
Nos anos 50, durante o auge da Guerra Fria, tivemos informações que os Russos estavam a brincar com eugenia. | Open Subtitles | فى بداية الخمسينات و مع إشتداد الحرب الباردة علمنا أن الروس يعبثون فى علم تحسين النسل |
Não acredita que a CIA, ameaçada por uma perda de poder desde o colapso da Guerra Fria, tentasse trazer o velho inimigo de volta? | Open Subtitles | المخابرات المركزية كانت مهددة بفقدان السيطرة منذ إنهيار الحرب الباردة ألا تحلم بإمتلاك ظهر العدو القديم ؟ |
Os grandes gastos com a era da Guerra Fria terminaram. | Open Subtitles | الإنفاق الكبير على فترة الحرب الباردة إنتهى |
O fim da Guerra Fria foi o principio dos tempos mais quentes na história do tráfico de armas. | Open Subtitles | كانت نهاية الحرب الباردة بداية سخونة الوقت في التعامل مع الأسلحة. |
Desde o fim da Guerra Fria, a Kalashnikov tornou-se a principal exportação do povo russo. | Open Subtitles | منذ نهاية الحرب الباردة أصبح كلاشنيكوف أكبر صادرات الشعب الروسي. |
Enquanto largamos os preconceitos da Guerra Fria. | Open Subtitles | بينما نقوم بإعادة تصور كاملة للحرب الباردة |
Mesmo num momento de tristeza os factos duros da Guerra Fria não permitem uma pausa na supervisão dos assuntos da Defesa e da Política Externa. | Open Subtitles | حتى في وقت الأسى، فإن الحقائق القاسية للحرب الباردة لا تسمح بإيقاف الإشراف على شؤون الدفاع والسياسة الخارجية. |
Pensa que o Vandal Savage quer saber da Guerra Fria? | Open Subtitles | أتحسبين حقاً (فاندال سافاج) يعبأ بالحرب الباردة ؟ |
Controla mais capital do que a Máfia russa, e, graças aos antigos contactos da Guerra Fria, tem a legitimidade de um governo incipiente. | Open Subtitles | هو يدير عدة أصول أكثر من المافيا الروسيه وبفضل علاقاته أيام الحرب البارده منح شرعية الحكومه الجديده |