A Corte da Irmandade está reunida na Enseada dos Náufragos. | Open Subtitles | مجلس الأخوة سيتم التجمع له عند خليج حطام السفن |
Noutra época, aqui mesmo, a Primeira Corte da Irmandade capturou a Deusa Marinha, e amarraram-na nos seus ossos. | Open Subtitles | في زمن قديم وفي نفس المكان مجلس الأخوة الأول أسر سيدة البحار وحبسها في جسد إنسان |
Você tem coragem magoar um General da Irmandade. | Open Subtitles | حسنا , أنت تمتلك الشجاعة لكي تزعج جماعة الإخوان |
Seja o que for. Sabia que ele nunca pediria ajuda... a um mágico da Irmandade. | Open Subtitles | لا يهم، وعرفت أنه لن يتوجه إلى ساحر من الأخوية |
Agora faço parte da Irmandade. | Open Subtitles | أنا جزء من الجماعة الآن |
E dado que têm alguém no frigorífico, deduzo que também não façam parte da Irmandade. | Open Subtitles | وانا اجد من احتفاظك بشخص داخل المجمد؟ انك لست جزء من الجماعه ايضا |
Sobre a reunião da Corte da Irmandade, sem dúvida. Em troca da justa compensação. | Open Subtitles | بخصوص مجلس الأخوة طبعاً مقابل التعويض العادل |
Que pena eles não serem obrigados a honrar o código da Irmandade, não é? | Open Subtitles | عار إنهم لم يتجمعوا ليلبوا نداء مجلس الأخوة |
Tenciono soltá-la, mas para isso preciso da Corte da Irmandade. | Open Subtitles | أنا أنوي تحريرها ولهذا فقط أحتاج مجلس الأخوة |
Como aquele que vos convocou, declaro esta a quarta Corte da Irmandade. | Open Subtitles | كمن أصدر الاستدعاء أبدأ أنا مجلس الأخوة الرابع |
O plano original era usar 9 Peças de Oito para prender a Calipso, mas quando a primeira Corte da Irmandade se reuniu pela primeira vez, estavam todos "tesos". | Open Subtitles | نعم الخطة الأساسية هي استخدام تسع قطع ثمانية لحبس كاليبسو ولكن مجلس الأخوة الأول كان معدماً |
Já conheceste o capítulo local da Irmandade. | Open Subtitles | لقد قابلت مسبقا قائد جماعة الإخوان |
São da Irmandade. | Open Subtitles | هم من جماعة الإخوان المسلمين. |
Se o rapaz não for corrigido, temo que você e a sua família serão expulsos da Irmandade. | Open Subtitles | إذا لم يصحح الولد, فأخشى أنك و عائلتك ستطردون من الأخوية. |
O Ryan estava no corredor da morte com membros importantes da Irmandade Ariana. | Open Subtitles | مع عدة أعضاء مرتفعي الرتبة من الأخوية الآرية |
A Segurança concluiu que os líderes remanescentes da Irmandade foram mortos no ataque. | Open Subtitles | المعلومات تُفيد بأن جميع القادة المُتبقون من الأخوية تم قتلهم في هجمة |
Querem que libertemos o Dr. Marston dos raptores da Irmandade. | Open Subtitles | (يريدونا أن نحرر د. (مارستون من الجماعة خاطفيه |
Nunca farei parte da Irmandade. | Open Subtitles | لن أكون جزء من الجماعة |
O Sam faz parte da Irmandade e acho que ele apanhou o Joe. | Open Subtitles | سام) جزء من الجماعة) (واعتقد أنه أخذ (جو |
Mas somos todos fugitivos da Irmandade. | Open Subtitles | ولكن كلنا هاربين من الجماعه |