Este pequeno dispositivo, que se coloca debaixo da língua, vai mudar tudo. | Open Subtitles | هذا الجهاز الصغير الذي يتناسب مع تحت اللسان سيغيرّ كلّ شيء |
Ponta da língua vermelha significa agitação emocional... coração quente. | Open Subtitles | طرف اللسان الأحمر يعني اضطراب عاطفي حرارة القلب |
Claramente, você ainda tem problemas com as peculiaridades da língua inglesa. | Open Subtitles | واضح أننا لا نزال نواجه مشاكل مع خصوصيات اللغة الإنكليزية |
Deslize da língua sem dúvida, mas reparei que ele não se corrigiu. | Open Subtitles | حقاً؟ زلّة لسان بلا شكّ، لكنّي لاحظت أنه لم يصحّح كلامه. |
E se não for possível privacidade, então, morda o raio da língua. | Open Subtitles | و إن لم يكن الوقت يسمح ، عليك أن تمسك عليك لسانك |
Estou tão bem humorado que até estou a achar a tua compreensão ténue da língua inglesa, bastante folclórica e encantadora. | Open Subtitles | أتعلمين؟ أنا في مزاج جيد لدرجة أنني أجد فهمك الهش للغة الإنجليزية ساحرا جدا اليوم |
Agora, trabalho para a revista da língua Inglesa para mulheres islâmicas. | Open Subtitles | الآن أعمل في مجلة باللغة الإنجليزية انها مجلة للمرأة المسلمة |
Ele vai remover a porção cancerígena da língua e, depois, reconstruí-la com uma faixa de carne da sua perna. | Open Subtitles | سوف يقوم باستئصال الجزء المسرطن من لسانكِ ثم يعيد بناء لسانكِ من أجزاء من ساقيكِ |
Recordo tantos doentes, Ainda tenho os nomes deles na ponta da língua, as caras deles ainda tão nítidas. | TED | أتذكر الكثير من المرضى مازالت أسمائهم رطبة على لساني ومازالت وجوههم حاضرة في مخيلتي. |
O açúcar que contém ativa os recetores de sabor doce, parte das papilas gustativas da língua. | TED | فتقوم السكريات التي تحتويها بتنشيط مستقبلات الطعم الحلو والتي هي جزء من الحليمات الذوقية على اللسان. |
E falais-me da língua de uma mulher, cujo estampido não se compara sequer ao do malho no lume do ferreiro? | Open Subtitles | وأنت تقول لي امرأة في اللسان ، أن لا يعطي النصف حتى ضربة كبيرة للاستماع كما سيكون للكستناء في المزارع النار؟ |
Uma barra horrível de aço frio e duro, entre os dentes e por cima da língua. | Open Subtitles | قضب من الفولاذ البارد السيئ يبقى بشكل عب بين الأسنان و فوق اللسان |
O Protestantismo Reformado também foi extraordinário em sua capacidade de passar por obstáculos da língua e cultura. | Open Subtitles | حركة الإصلاح البروتستانتية غير اللوثرية كانت أيضًا إستثنائية في قدرتها على تخطي حدود اللغة والثقافة |
A fluência da língua materna é um pré-requisito para uma expressão criativa noutras línguas. | TED | أما الإبداع باللغات الأخرى فله شرط أساسي وهو إتقان اللغة الأم |
Desde que as perguntas sejam standardizadas, o mapa é independente da língua. | TED | طالما أن مبدأ الأسئلة مُطبّق، الخريطة منفصلة عن اللغة تمامًا. |
Se não pusesses uma moeda debaixo da língua do teu parente morto, | Open Subtitles | إن لم تضع عملة معدنية تحت لسان قريبك الميت، |
Vi de novo o efeito da língua comprida de meu irmão. De futuro ele pode lutar os seus duelos. | Open Subtitles | أرى لسان أخي يهتز ثانيةً في المستقبل يمكنه أن يقاتل بنفسه |
Lembraste-te de morder a ponta da língua para te ajudar a concentrares? | Open Subtitles | أتتذكرين أنه عندما تلعق لسانك يكون مساعدا للتركيز؟ |
Não é tão bom como injectar, mas a membrana atrás do olho é permeável, como a parte posterior da língua. | Open Subtitles | هو ليس جيّد كإطلاق النار، لكن الغشاء وراء مقلة عينك مثل النافذة، مثل ان يكون على لسانك. |
e seu humor infalível, baseado no domínio incomparável da língua inglesa. | Open Subtitles | وروح الدعابة التي لا تنضب لديك التي تستند إلى إجادتك التي قلّ نظيرها للغة الإنجليزية |
Espero que o que vocês possam fazer é achar que a mudança da língua não é preocupante mas divertida e fascinante, tal como fazem os editores de dicionários. | TED | آمل أن ما تستطيعون فعله هو إيجاد تغيير باللغة ليس مقلقًا بل هزليًا وساحرًا، بالضبط كما يفعل محررو القواميس. |
Põe debaixo da língua. É sublingual, faz efeito rapidamente. | Open Subtitles | ضعي فقط هذا على لسانكِ إنه جيد، سوف يعطي مفعولاً سريعاً |
Tentei esquecer-te, mas por mais que me esforce, tenho o teu rosto na ponta da língua. | Open Subtitles | لقد حاولت نسيانك لكنّ بغضّ النّظر عن, وجهك على طرف لساني |
Surpreende-te que prefira as carícias da língua dela ao som da tua? | Open Subtitles | لذا يجب أن نتسائل هل يحب مداعبة لسانها أم الإستماع لصوتك؟ |
Parece que trincou um bocado da língua. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه عضّ على لسانه |