Uma das provas que encontrei para o poder da música foi na altura em que era soldado. | TED | أحد الشهادات حول كيف أجد الموسيقى قوية هو عندما كنت مازلت جندياً في ذلك الوقت. |
Acabou de comprar uma peça de história da música. | Open Subtitles | لقد اشتريت لنفسك للتو قطعة من تاريخ الموسيقى |
É diferente da música e das digressões. lsto era puro. | Open Subtitles | أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات. كان هذا صافياً. |
mostra alguma gratitdão e mantém a merda da música baixa. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت، أظهر بعض الإحترام واخفض صوت الموسيقى |
Estive a pensar na sala da música, na casa antiga. Lembras-te? | Open Subtitles | كنت أفكر في غرفة الموسيقى في ذلك المنزل، هل تتذكرها؟ |
E o filho da lenda da música, Lucious Lyon. | Open Subtitles | وهنا ابن الاسطوره في صناعة الموسيقى لوشيس لايون |
É a razão para sermos a família real da música. | Open Subtitles | وهو السبب في كوننا العائلة الاولى في مجال الموسيقى |
É noite das mulheres hoje à noite! Gostam da música? | Open Subtitles | الليلة ليلة السيدات هل أعجبتكم الموسيقى يا رفاق ؟ |
"Preciso de ter um motivo "e o motivo tem que ser dizendo qualquer coisa através da música". | TED | أنا بحاجة لمعرفة السبب والسبب لابد من قول شيء عبر الموسيقى. |
De facto, parecem estar desprovidos de música e perdem a essência da música. | TED | في الحقيقة انها تبدو ابحاث متعلقة بشيء غير الموسيقى وهي تفتقد تماماً الفكرة الاساسية عن الموسيقى |
Eu tenho estado a focar-me nas artes visuais, mas eu quero dar dois exemplos da música. | TED | دعونا نترك قليلاً الفن البصري سوف اعطيكم مثالين عن الموسيقى |
A acústica da música é muito mais complexa do que a linguagem. | TED | صوتيات الموسيقى هي أصعب بكثير من نظيرتها في اللغة. |
Isto lembra-nos de forma poderosa e tocante como a beleza da música é capaz de falar quando as palavras falham, neste caso, literalmente a fala. | TED | وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا. |
Amantes da música e do jazz, em geral, por favor, peço-vos um caloroso aplauso para o único Sr. Peeping Tom. | TED | عشاق الموسيقى ومحبي الجاز على حد السواء، رجاء صفقوا بحرارة للواحد والوحيد، السيد بيبينغ توم. |
Senhoras e senhores: A história da música e da televisão na Internet em três minutos. | TED | سيداتي سادتي تاريخ الموسيقى والتلفاز على الانترنت في ثلاث دقائق |
Desde o início da era da samplagem, tem havido um debate sem fim acerca do valor da música que contém samples. | TED | منذ فجر حقبة إعادة الدمج، هناك جدل لا نهائي حول شرعية الموسيقى التي تحتوي على أجزاء مدمجة. |
Eles pretendiam que a ação da máquina acompanhasse o espírito da música. | TED | أرادو أن تتوافق حركات الآلة مع شعور الأغنية |
Vemos nesta imagem, que a gama de frequências e a gama de decibéis, — a gama dinâmica da música — é muito mais heterogénea. | TED | ويمكنكم أن تروا على هذا الرسم، أن نطاق التردد ونطاق الدسيبل والنطاق الحيوي للموسيقى غير متجانس فيما بينها. |
É bom haver um mano no lado mais administrativo da música. | Open Subtitles | أعني هذا لطيف أن يكون لدى المرء صديق بالجانبّ الموسيقي. |
Apenas passaram uns meses. Quero dizer, estudei terapia da música. | Open Subtitles | لقد مرّت بضعة أشهر، أقصد مُنذ درست العلاج بالموسيقى. |
Mas, se nos deres a letra da música, nós tocamos. | Open Subtitles | ولكن اذا احضرتي لنا النوته الموسيقية سوف نغني اغنيتكِ |
Eu disse que não foi minha culpa, que foi por causa da música dele. | Open Subtitles | قلت أنه لم يكن خطأي، أنه بسبب موسيقاه. |
Quando chegámos ao canhão, ele parou esquecendo que deveríamos marchar ao ritmo da música. | Open Subtitles | عندما وصلنا للمدفع , توقف ناسساً أنه لا يجب أن تتوقف فى الكرنفال والموسيقى شغالة |
Já ouviram falar da música "rap", não ouviram? | TED | لقد سمعتم جميعاً بموسيقى الراب، أليس كذلك؟ |
Ugh, Ellie. O meu amigo quer saber porque não gostas da música. | Open Subtitles | صديقي يريد ان يعرف لماذا لاتعجبك الاغنية ؟ |
É uma área fortemente litigiosa. Descobrimos que há nichos no mundo da música que não são bem servidos pelo sistema clássico de publicação comercial | TED | انها منطقة قابلة للمقاضاة بشكل كبير لذلك وجدنا أن هناك كوة في عالم الموسيقا لم تخدم بشكل جيد بشكل فظيع بالنظام التقليدي التجاري للنشر |