Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. | Open Subtitles | سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل |
Estamos atrasados e eu gostava de subir o pano antes da meia-noite. | Open Subtitles | تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل |
Como já mencionei, foi encontrada pouco antes da meia-noite. | Open Subtitles | كما ذكرت، وجدت جثتها قبل منتصف الليل بقليل |
Cerca da meia-noite, dizia à Annabeth: "vou sentar-me lá fora um bocadinho." | Open Subtitles | في منتصف الليل, كنت أقول لآنابيث بأني سأذهب وأجلس أمام الباب |
Elliot, chegaste cedo A festa não começa antes da meia-noite. | Open Subtitles | إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل |
Vou fazê-lo depois da meia-noite, será a altura ideal. | Open Subtitles | وسأقوم بذلك في منتصف الليل وسيكون وقت ممتاز |
À mesma hora de sempre. Cerca da meia-noite e meia. | Open Subtitles | الوقت نفسه بكل ليلة بعد منتصف الليل بنصف ساعة |
Tenho de fazer isto com toda aquela pilha ali, depois posso ir-me embora, creio que por volta da meia-noite. | Open Subtitles | عليّ فعلُ هذا لكامل تلك المجموعة، وعندها يُسمح لي بالذهاب للمنزل، سيكون ذلك خلال منتصف الليل تقريبًا |
Diz que esteve sempre em casa, com a esposa, antes da meia-noite. | Open Subtitles | يقول أنّه كان بالمنزل برفقة زوجته بين منتصف الليل والرابعة صباحاً. |
Ele veio cá abaixo depois da meia-noite para ver TV, e só o encontrámos hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد نزل للطابق السفلي بعد منتصف الليل لمشاهدة التلفاز ولم نعثر عليه الا في الصباح |
Alguém descobriu uma florista que faz entregas depois da meia-noite. | Open Subtitles | شخص ما وجد بائع زهور يوصل بعد منتصف الليل. |
Antes da meia-noite, ligamos este fio da árvore à água. | Open Subtitles | قبل منتصف الليل نمرر السلك من الشجره لهذا الماء |
Devo voltar antes da meia-noite ou depois da meia-noite. | Open Subtitles | سأعود قبل منتصف الليل أو بعد منتصف الليل. |
Lembre-se, nada de comida ou bebida depois da meia-noite. | Open Subtitles | وتذكر ، لاطعام ولا شراب بعد منتصف الليل. |
Lá se foi o beijo da meia-noite, mas era bom ter os meus melhores amigos juntos e sem dramas. | Open Subtitles | يالها من فرصة لقبلة منتصف الليل لكن كان من الجميل عودة أصدقائي المقربين معاً، بلا دراما. |
Boa comida, bons amigos, e por volta da meia-noite, uma azia que nos faz desejar a morte. | Open Subtitles | طعام شهي، أصدقاء جيدون ،و أحياناً عند منتصف الليل ألم الحرقة الذي يجعلك تطلب الموت |
Vamos à sessão da meia-noite, bebemos um copo no Thornton's... | Open Subtitles | سنلحق بعرض منتصف الليل ونذهب بعدها للشراب في ثورنتن |
Será por volta da meia-noite, meio-dia em Nova Iorque. | Open Subtitles | في منتصف الليل. لذلك فمن الظهر في نيويورك. |
Naquele comboio da meia-noite Todos a bordo | Open Subtitles | في ذلك القطار الليلي ليركب الجميع |
A 14 de agosto de 1947, uma mulher em Bombaim entra em trabalho de parto, quando o relógio se aproxima da meia-noite. | TED | في 14 أغسطس 1947، امرأة من مومباي يأتيها المخاض في مُنتصف الليل. |
Achas que não sei a origem do Ranger da meia-noite? | Open Subtitles | انت حقاً تظن باني لا اعلم اصل حامي الليل؟ |
Bem, pelo menos posso ficar até depois da meia-noite. | Open Subtitles | أوه على الأقل سوف أستطيع الأنتظار لمنتصف الليل |
A Janet sai do trabalho pouco depois da meia-noite. | Open Subtitles | حَسناً، خَرجَ جانيت من العملِ a قليلاً بعد منتصف الليلِ. |
Infelizmente só preciso supervisor de urgências,... para o turno da meia-noite às oito da manhã | Open Subtitles | للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا |
Uma fonte proxima do gabinete do governador diz que apesar disto a execução tera lugar como marcado um minuto depois da meia-noite. | Open Subtitles | أي مصدر في مكتبِ الحاكمَ يَقُولُ على الرغم مِنْ هذا... ... الإعدامسَيَمْضي في دقيقة واحد بَعْدَ منتصف هذه الليلةِ. |
O Whitey é que foi o nosso acompanhante. A partir da meia-noite ela só arranja sarilhos. | Open Subtitles | من الأصح أن نقول بأن وايتي رافقنا, أنها مريعه إذا أبقيتها سهرانه لبعد منتصف الليل. |
Mas, se estiver correta, só nos deixarão voltar para casa, se trouxermos o bebé para aqui antes da meia-noite. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن كنت مُحقّة، فالطريقة الوحيدة ليتركونا نعود إلى المنزل هي بإحضارِنا الطفل هنا بمنتصف الليل |
por volta da meia-noite? | Open Subtitles | هل كان السيد كولبيرت متواجدا هنا في هذا المشتل عند منتصف الليلة الماضية |