ويكيبيديا

    "da minha vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في حياتي
        
    • من حياتي
        
    • عن حياتي
        
    • فى حياتى
        
    • من عمري
        
    • مِنْ حياتِي
        
    • من حياتى
        
    • بحياتى
        
    • في حياتِي
        
    • عن حياتى
        
    • حياتي في
        
    • من عمرى
        
    • فى حياتي
        
    • لحياتي
        
    • مِنْ حياتي
        
    E a coisa mais importante da minha vida aconteceu nesta altura. TED وهو أهم شيء في حياتي حدث أيضاً في ذلك الوقت.
    Olá, quero mostrar-vos 30 segundos do dia mais feliz da minha vida. TED مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي.
    Estas lições serviram-me durante toda a vida mas serviram-me sobretudo há pouco tempo, quando assumi o trabalho mais importante da minha vida. TED قد خدمتني هذه الدروس خلال فترة حياتي، ولكنها خدمتني في الواقع مؤخرًا، عندما أخذتُ أهم وظيفة في حياتي حتى الآن.
    Gostaria que recuassem comigo cerca de sete anos da minha vida. TED أود أن أعود بكم قبل حوالي سبع سنوات من حياتي.
    Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم
    Penso que a lição mais importante é que, nessa altura da minha vida, sabia que era um impostor. TED لذا أظن أن الدرس المهم في ذلك الوقت في حياتي هو أنني عرفتُ جيداً أنني محتال.
    Lord Flashheart, esta é a maior honra da minha vida. Open Subtitles لورد فلاش هارت، هذا أعظم تشريفٍ لي في حياتي.
    Todas as mulheres da minha vida andam a aparecer mortas. Open Subtitles كل النساء التي عرفتهن في حياتي استمرن بالظهور ميتات.
    Quando nasceu a primeira, foi o momento mais belo da minha vida. Open Subtitles عندما رزقت بالطفل الأول كان ذلك الوقت الأكثر إثارة في حياتي
    Deitei a perder a coisa mais importante da minha vida. Open Subtitles لقد ألقيت بعيدا وخسرت وخسرت أهم شيء في حياتي
    Cavalheiros, tocar com vocês foi o maior prazer da minha vida. Open Subtitles أيها السادة.. عزفى معكم كان أفضل متعة في حياتي كلها
    Precisas deixar-me em paz. Não és parte da minha vida. Open Subtitles أيجب أن تتركني وحيدة أنتَ لست جزءاً من حياتي
    É o hábito, quando as pessoas saem da minha vida. Open Subtitles تجبرني الطبيعة على هذا عندما يخرج الناس من حياتي
    Há alguns meses... tive uma sessão infeliz de terapia de choque que... basicamente apagou sete semanas da minha vida. Open Subtitles قبل أشهر قليلة لسوء الحظ كان لدي جلسات لعلاج الصدمة تلك مباشرة مسحت 7 أسابيع من حياتي
    Olha, ela é legal, vai com o vento, e, nesta altura da minha vida, eu preciso disto. Open Subtitles انظري ، هي مرحة ، متدفقه بالحياة في هذا الوقت من حياتي ، احتاج ذلك
    Mas eu perdi demasiado tempo da minha vida ficando calada. Open Subtitles و لكنني أضعت الكثير من حياتي في كوني مثالية
    Escrevi-o na choça. São os últimos sete anos da minha vida. Open Subtitles كتبته في السجن يحكي عن السبع سنوات الماضية من حياتي
    Tenho. Quando saí daqui, eles não sabiam da minha vida. Open Subtitles نعم، لا يعرفون شئياً عن حياتي عندما غادرت القرية
    Como desejámos levá-los connosco. Foi o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى
    AB: Eu tinha 24 anos, e estava no auge da minha vida, quando um salto mortal mal realizado quando estava a esquiar me paralisou. TED أماندا بوكستل : عندما كنت في 24 من عمري وانا على قمة الهرم الرياضي في لعبتي اجتاحني انهيار ثلجي اصبت جراءه بالشلل
    E já passei muito da minha vida lá dentro. Open Subtitles الأكثر من اللازم أستهلاكت مِنْ حياتِي مثل ماذا
    Essa é uma parte da minha vida que criou para mim. Open Subtitles هنا قضيت جزءً من حياتى والذى صنعته من آجلى سأتذكرة
    Mas ter casado contigo foi o maior erro da minha vida. Open Subtitles و لكن زواجى منك كان أشنع خطأ ارتكبته بحياتى كلها
    Tive o melhor Verão da minha vida e tenho de me ir embora. Open Subtitles كَانَ أفضل صيفِ قضيتة في حياتِي. الآن أنا يَجِبُ أَنْ أُسافرَ.كدة مش عدل
    Desejo tirar-te da minha vida. Tens tendência a causar problemas. Open Subtitles عجلتى هى نتيجة رغبتى الشديدة فى إبعادك عن حياتى
    Não sei dizer-vos mais nada, excepto que este parece o primeiro dia do fim da minha vida. Open Subtitles لا يسعنى القول لكن، سوى أننى أشعر وكأنة أول يوم فى اخر مرحلة من عمرى
    Ganhaste. Este é o dia mais feliz da minha vida. Open Subtitles أجل , هذا هو اليوم الأكثر مثالية فى حياتي
    Estes tornaram-se uma espécie de metáfora da minha vida: Open Subtitles وأصبحت هذه الجولة المتكررة نوعاً من الاستعارة لحياتي
    A única parte da minha vida sexual que te diz respeito é aquela que te envolve a ti. Open Subtitles الجزء الوحيد مِنْ حياتي الجنسيةِ ذلك أيّ مِنْ عملِكَ الجزءُ الذي يَتضمّنُك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد