ويكيبيديا

    "da morte dele" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وفاته
        
    • لموته
        
    • من موته
        
    • بوفاته
        
    • عن موته
        
    Estava numa carta enviada a um dos primos antes da morte dele. Open Subtitles لقد كانت رسالة موجهة لأحد أبناء عمومته قبل وفاته بوقت قصير
    Devo começar dizendo o quanto... fiquei abalado com a notícia da morte dele. Open Subtitles ولكن يجب أن أقول كبداية كم أصابنى خبر وفاته بالإنزعاج
    Todos os anos, no dia da morte dele, há aumento de adrenalina devido ao stress. Open Subtitles لأنه كل سنة في يوم وفاته يتسارع ضغط الدم بالإرتفاع بسبب الإجهاد
    Só sei que o meu tio foi um grande pecador e que eu me sinto culpada da morte dele. Open Subtitles أنا أعرف فقط بأن خالي كان آثم كبير وأُحس بالذنب لموته
    Devias ter ficado para te certificares da morte dele. Open Subtitles كان يجب أن تبقي كي تتأكدي من موته
    Mas deve ter-se perguntado, especialmente depois de saber da morte dele. Open Subtitles ولكن حتما تساءلت عن ذلك خاصة بعد أن علمت بوفاته
    E não posso, nem vou falar acerca da morte dele. Não consigo, nem com ninguém. Open Subtitles لا أستطيع ، لا أريد التحدث عن موته ليس لكِ ، ولا لأحد آخر
    Fizeste bem em chamar-me. Ela está em negação da morte dele. Open Subtitles لا , لقد أصبت في الإتصال بيّ إنها حزينة بشكل واضح علي وفاته
    A Mãe rezingou com o Pai até ao dia da morte dele, mas morreu pouco depois. Open Subtitles ظلت أمي تجادل أبي الى يوم وفاته, لكنها ماتت بعده بفترة قصيرة
    Como é que a notícia da morte dele foi recebida na República Islâmica? Open Subtitles كيف تقبل الشعب نبأ وفاته في الجمهورية الإسلامية؟
    Acabei de descobrir de uma fonte de extrema confiança que alguém andava atrás do meu pai imediatamente antes da morte dele. Open Subtitles لقد علمت للتو من مصدر موثوق كان هناك شخص يلاحق ابي ويهدده قبل وفاته
    A pancada no maxilar da vítima teve lugar cerca de oito horas antes da morte dele, por isso, não sei bem se estão relacionadas. Open Subtitles . الضربه على فك الضحيه تأخذ فتره زمنيه ما يقارب ,على 8 ساعات قبل وفاته
    A testemunha ouviu a vítima e o vizinho a discutir 20 minutos antes da morte dele. Open Subtitles أجل، سمعت الشهود الضحية وجيرانه يتجادلون قبل 20 دقيقة من وفاته
    Se o quiseres descartar, temos só de encontrar provas da morte dele. Open Subtitles إن أردنا أن نحكم عليه بأنه بريء يجب علينا إيجاد برهان على وفاته
    Seria difícil pensar em alguém num raio de 5 quilómetros cujo dia não ficasse mais animado com a notícia da morte dele. Open Subtitles التفكير بأي أحد في نصف قطر بمساحة ثلاثة أميال ممن لم يتحسن يومهم بنبأ وفاته
    Falei com Francisco, que partilhou comigo os momentos antes de morrer, e corresponderam perfeitamente à visão que sempre tive da morte dele. Open Subtitles تكلمتُ مع فرانسس الذي تشارك معي لحظات ما قبل وفاته. وقد تطابقت تماماً مع نبؤتي
    Dediquei toda a minha vida à vingança da morte dele. Open Subtitles ولقد كرّست حياتي للانتقام لموته
    Esta noite é o aniversário de um ano da morte dele. Open Subtitles الليلة هي الذكري السنوية الأولي لموته
    E deu com um cano na cabeça do Valenti, 4 dias antes da morte dele. Open Subtitles و ضرب (فالينتي) على رأسه بأنبوب قبل أربعة أيام من موته
    Eu soube da morte dele só ontem. Open Subtitles -لمْ أعلم بوفاته إلّا الأمس .
    Fale-me da morte dele. Open Subtitles أخبرني عن موته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد