ويكيبيديا

    "da natureza" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطبيعة
        
    • للطبيعة
        
    • طبيعية
        
    • طبيعة
        
    • الطبيعية
        
    • لطبيعة
        
    • بالطبيعة
        
    • الطبيعه
        
    • الطّبيعة
        
    • الطبيعةِ
        
    Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Não podemos patentear produtos da natureza: o ar, a água, os minerais, os elementos da tabela periódica. TED لا يمكنك أن تسجل براءة اختراع في منتجات الطبيعة كالهواء، الماء، الأملاح، عناصر الجدول الدوري
    A única parte que é natural é um número, a rugosidade da nuvem, que é retirado da natureza. TED والجزء الوحيد الذي هو طبيعي هو الرقم الدّالّ على مدى خشونة السّحاب، وهو مأخوذ من الطبيعة.
    E quando sintetizamos tudo, é-nos dada uma nova visão da natureza humana. TED وعندما ندمجها جميعاً في كيان واحد، ستعطينا نظرة جديدة للطبيعة البشرية.
    Pequena força da natureza, aqui sentada. Um rastilho vivo. Open Subtitles . القوة الصغيرة للطبيعة ، الحياة الصغيرة البراقة
    O livro da natureza esperou 1500 anos por um leitor. Open Subtitles كتاب الطبيعة قد انتظر من يقرأه لمدة 1500 عام
    E a noite encontrávamos um celeiro, e adormecíamos... com o perfume da natureza a desejar a nossa pele. Open Subtitles و في الليـل نعثر على حظيرة و نقع في النوم مع تنهد عطور الطبيعة على بشرتنا
    Se gosta tanto da natureza, deveria levar uma vida natural. Open Subtitles وإذا أحببت الطبيعة جداً فعليك أن تحيا حياة طبيعية
    Se não nos ajudares, obedeceremos às leis da natureza. Open Subtitles لو انك لن تساعدنا فسوف نمتثل لقوانين الطبيعة
    Estão tão sujeitos às leis da natureza como tudo o resto. Open Subtitles وقد كانوا خاضعين لقوانين الطبيعة مثلهم مثل أي شيء آخر
    A evolução é parte da natureza, e as espécies matam, não é? Open Subtitles التطور جزء من الطبيعة و مهارة طبيعية تقتل بكل بساطة صحيح؟
    Escavando um pouco mais fundo, parece que as antigas crenças acerca da natureza ainda têm importância na China moderna. Open Subtitles وبعد ان حقق حلمه ويبدو ان المعتقدات القديمة عن الطبيعة ما زال له صدى في الصين الحديثة.
    "Pelas leis da natureza, toda a vida deve terminar." Open Subtitles نواميس الطبيعة تقضي بأن كل نفس ذائقة الموت.
    Interferi no equilíbrio da natureza e sofri as consequências. Open Subtitles لقد عبثتُ بتوازن الطبيعة و ثمّة تباعيات لذلك.
    Receio que sejam leis da natureza que me ultrapassam. Open Subtitles أخشى أنّ هناك قوانين للطبيعة تتخطّى سيطرتي حتّى
    Produziu uma grande amputação, uma visão superficial da natureza humana. TED لقد نتج عن ذلك فصلاً تاماً، نظرة سطحية للطبيعة البشرية.
    Ao longo dos últimos anos, acho que nos foi dada uma visão mais profunda da natureza humana, e uma visão mais aprofundada de quem somos. TED وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا.
    A solução preferida da natureza é pôr toda a gente no mesmo barco. TED والحل المفضل للطبيعة هو احتواء الكل في نفس القارَب.
    É um exemplo maravilhoso de como um diferencial no poder pode ser anulado pelo processo da natureza que está em todos nós. TED و هذا مثال رائع عن كيفية أن اختلافا في القوة يمكن أن يحل بواسطة القيام بعملية طبيعية توجد بداخلنا جميعا.
    Ninguém sabe porquê. É apenas um facto da natureza. Open Subtitles لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور
    O Homem vai libertar-se de trabalhos longos e duros... e vai prevalecer mesmo sobre os grandes desastres da natureza. Open Subtitles بخطة واحدة ستتحرر البشرية من معاناة الكوارث الطبيعية الحرائق ، الفيضانات ، الزلازل سيتم التنباء والتحكم بها
    Através dos fracassos políticos dos últimos 30 anos, penso que viemos a apercebermo-nos quão superficial tem sido a nossa visão da natureza humana. TED خلال سياسة الفشل في ال 30 سنة الماضية, نحن بصدد التسليم, اعتقد, مقدار ضحالة نظرتنا لطبيعة الانسان.
    O máximo que se aproximou da natureza foi tornar-se assinante da National Geographic. Open Subtitles الأقرب جاء إلى المناجاة بالطبيعة كانت تشترك إلى جغرافي وطني.
    Se quer saber, estava a responder a um chamamento da natureza. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تعرف فقد كنت البي نداء الطبيعه
    Utilizei-os para descrever alguns dos aspetos da complexidade da natureza. TED استخدمتها لوصف بعض جوانب التعقيد في الطّبيعة.
    Tudo bem, minha querida, procria. É a lei da natureza. Open Subtitles حَسَناً، عزيزتي، أحبلي إنه قانونُ الطبيعةِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد