Não estou a dizer que copiemos a natureza. Não estou a dizer que devemos imitar a biologia. Em vez disso, proponho que usemos processos da natureza. | TED | لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة. |
Não podemos patentear produtos da natureza: o ar, a água, os minerais, os elementos da tabela periódica. | TED | لا يمكنك أن تسجل براءة اختراع في منتجات الطبيعة كالهواء، الماء، الأملاح، عناصر الجدول الدوري |
A única parte que é natural é um número, a rugosidade da nuvem, que é retirado da natureza. | TED | والجزء الوحيد الذي هو طبيعي هو الرقم الدّالّ على مدى خشونة السّحاب، وهو مأخوذ من الطبيعة. |
E quando sintetizamos tudo, é-nos dada uma nova visão da natureza humana. | TED | وعندما ندمجها جميعاً في كيان واحد، ستعطينا نظرة جديدة للطبيعة البشرية. |
Pequena força da natureza, aqui sentada. Um rastilho vivo. | Open Subtitles | . القوة الصغيرة للطبيعة ، الحياة الصغيرة البراقة |
O livro da natureza esperou 1500 anos por um leitor. | Open Subtitles | كتاب الطبيعة قد انتظر من يقرأه لمدة 1500 عام |
E a noite encontrávamos um celeiro, e adormecíamos... com o perfume da natureza a desejar a nossa pele. | Open Subtitles | و في الليـل نعثر على حظيرة و نقع في النوم مع تنهد عطور الطبيعة على بشرتنا |
Se gosta tanto da natureza, deveria levar uma vida natural. | Open Subtitles | وإذا أحببت الطبيعة جداً فعليك أن تحيا حياة طبيعية |
Se não nos ajudares, obedeceremos às leis da natureza. | Open Subtitles | لو انك لن تساعدنا فسوف نمتثل لقوانين الطبيعة |
Estão tão sujeitos às leis da natureza como tudo o resto. | Open Subtitles | وقد كانوا خاضعين لقوانين الطبيعة مثلهم مثل أي شيء آخر |
A evolução é parte da natureza, e as espécies matam, não é? | Open Subtitles | التطور جزء من الطبيعة و مهارة طبيعية تقتل بكل بساطة صحيح؟ |
Escavando um pouco mais fundo, parece que as antigas crenças acerca da natureza ainda têm importância na China moderna. | Open Subtitles | وبعد ان حقق حلمه ويبدو ان المعتقدات القديمة عن الطبيعة ما زال له صدى في الصين الحديثة. |
"Pelas leis da natureza, toda a vida deve terminar." | Open Subtitles | نواميس الطبيعة تقضي بأن كل نفس ذائقة الموت. |
Interferi no equilíbrio da natureza e sofri as consequências. | Open Subtitles | لقد عبثتُ بتوازن الطبيعة و ثمّة تباعيات لذلك. |
Receio que sejam leis da natureza que me ultrapassam. | Open Subtitles | أخشى أنّ هناك قوانين للطبيعة تتخطّى سيطرتي حتّى |
Produziu uma grande amputação, uma visão superficial da natureza humana. | TED | لقد نتج عن ذلك فصلاً تاماً، نظرة سطحية للطبيعة البشرية. |
Ao longo dos últimos anos, acho que nos foi dada uma visão mais profunda da natureza humana, e uma visão mais aprofundada de quem somos. | TED | وعلى مر السنوات القليلة الماضية، أعتقد أننا قد منحنا نظرة أكثر عمقاً للطبيعة البشرية ونظرة أكثر عمقاً لهويتنا. |
A solução preferida da natureza é pôr toda a gente no mesmo barco. | TED | والحل المفضل للطبيعة هو احتواء الكل في نفس القارَب. |
É um exemplo maravilhoso de como um diferencial no poder pode ser anulado pelo processo da natureza que está em todos nós. | TED | و هذا مثال رائع عن كيفية أن اختلافا في القوة يمكن أن يحل بواسطة القيام بعملية طبيعية توجد بداخلنا جميعا. |
Ninguém sabe porquê. É apenas um facto da natureza. | Open Subtitles | لا أحد يعرف السبب الواقع أنها طبيعة الأمور |
O Homem vai libertar-se de trabalhos longos e duros... e vai prevalecer mesmo sobre os grandes desastres da natureza. | Open Subtitles | بخطة واحدة ستتحرر البشرية من معاناة الكوارث الطبيعية الحرائق ، الفيضانات ، الزلازل سيتم التنباء والتحكم بها |
Através dos fracassos políticos dos últimos 30 anos, penso que viemos a apercebermo-nos quão superficial tem sido a nossa visão da natureza humana. | TED | خلال سياسة الفشل في ال 30 سنة الماضية, نحن بصدد التسليم, اعتقد, مقدار ضحالة نظرتنا لطبيعة الانسان. |
O máximo que se aproximou da natureza foi tornar-se assinante da National Geographic. | Open Subtitles | الأقرب جاء إلى المناجاة بالطبيعة كانت تشترك إلى جغرافي وطني. |
Se quer saber, estava a responder a um chamamento da natureza. | Open Subtitles | اذا كنت تريد ان تعرف فقد كنت البي نداء الطبيعه |
Utilizei-os para descrever alguns dos aspetos da complexidade da natureza. | TED | استخدمتها لوصف بعض جوانب التعقيد في الطّبيعة. |
Tudo bem, minha querida, procria. É a lei da natureza. | Open Subtitles | حَسَناً، عزيزتي، أحبلي إنه قانونُ الطبيعةِ |