Quando estamos no fundo da onda, tocamos o fundo. | TED | لو أنكم فى أسفل الموجة , ستصطدمون بالقاع. |
Quando a onda se aproxima, vocês rodam a prancha rapidamente na mesma direção da onda e remam para acompanhar a sua velocidade. | TED | فعندما تقترب الموجة، عليك أن تدير لوحك بسرعة بنفس اتجاه الموجة وتجدّف لتصل إلى سرعتها. |
Por cima de vocês está a crista da onda, em que as partículas da água estão a sofrer a maior aceleração. | TED | تقع قمة الموجة أعلاك، حيث تخضع جزيئات الموجة لأعلى تسارعٍ ممكن. |
Quando se aproxima da costa, a água na base da onda abranda no contacto com o fundo do mar. | Open Subtitles | عندما تبدأ الموجات بالإقتراب من الساحل تقل سرعة المياه أسفل الموجة بفعل الاحتكاك بقاع البحر |
E aqui, vou retirar o duplo comprimento da onda e aumentar o comprimento de onda simples. | TED | وهنا سوف اسحب اطوال الموجات المزدوجة و ازيد من من اطوال الموجات الفردية |
É a aparente mudança da frequência de uma onda provocada pelo movimento relativo entre a origem da onda e o observador. | Open Subtitles | سببها الحركةِ النسبية بين مصدر الموجة والمراقب |
Quando a onda chega à costa, a água perde profundidade por isso, a base da onda abranda. | Open Subtitles | ،عندما تبلغ الموجة الشاطىء تصبح المياه ضحلة فيتباطأ إيقاع الموجة |
A rebentação é a parte branca da onda. | Open Subtitles | والموجة المتكسرة هي الجزء الابيض من الموجة |
Após desligares, os sensores de alerta das bóias mudaram a previsão de chegada da onda para as 11 horas. | Open Subtitles | بعد أن أغلقت، عادت الطوافة التحذيرية وبثت وقت الموجة القادمة بالحاديةِ مساءً |
Sou o arauto da onda... que vai lavar este mundo sujo. | Open Subtitles | أنا جالب المدّ، انا الموجة التي ستغسل وتنظف هذا العالم الغير نظيف. |
Nunca chegou a haver um funeral depois da onda. | Open Subtitles | لذلك لم يكن هنالك إي جنازة حقاً بعد الموجة |
Posso começar a falar da teoria da onda piloto e das oscilações vácuo quantum mas como só temos aproximadamente 181 dias de vida, prefiro passar e construir a maldita coisa, se não se importam. | Open Subtitles | بإمكاني الثرثرة عن نظرية الموجة التجريبية و تقلبات الفراغ الكمومي ولكن بما أنّنا لدينا تقريباً 181 يوم |
Este envia uma onda sonora para o fundo e depois, o reflexo, o eco da onda sonora do leito marinho ou dos cardumes de peixes dão-nos uma ideia do que está a acontecer abaixo da superfície. | TED | والتي ترسل موجة الصوت لأسفل، ومن ثمّ الانعكاس، أو صدى الموجة الصوتية من قاع البحر أو مزارع الأسماك، يعطينا فكرة عمّا يحدث أسفل السطح. |
a crista cai, provocando a rebentação da onda. | Open Subtitles | ،تنقلب قمة الموجة مسببةً كسر الموجة |
O movimento da onda através da estrutura molecular. | Open Subtitles | تحرك الموجة خلال البناء الجزيئي |
Ele diz que com isto consegue ver para dentro da onda. | Open Subtitles | يقول أنه بمقدورنا النظر داخل الموجة |
O comprimento do tubo determina o comprimento da onda sonora que nele cabe. | Open Subtitles | طول الإنبوب يحدد طول الموجة الصوتية |
Fico sempre na crista da onda, porque sou o rei. | Open Subtitles | أركب مع الموجة دائماً لإنني الملك |
Um ritmo anormal do coração. O resultado apresenta uma variação da onda P-R. | Open Subtitles | عدم اتساق النبض تظهر الموجات تغير بسرعة تدفق الدم |
A maior parte da onda passa ao lado da Lua, mas a parte central dela é reflectida de volta. | Open Subtitles | معظم الموجات تمر من جانبه لكن الشعاع المركزي ينعكس |