Os mongóis valorizavam, em especial, os peritos da pólvora da China. | TED | كافأ المغول بخاصة فنيِّي البارود من الصين. |
- Depressa! - Vai em direcção ao vagão da pólvora! Corre! | Open Subtitles | على عجل انها تتوجه إلى عربة البارود سماحتك , الفرسان شوهدوا على الطريق المؤدية إلى كاليه |
Parte da superioridade militar dos Otomanos vinha do uso sofisticado e diverso que davam às possibilidades da pólvora. | Open Subtitles | كان سر التفوق النوعى للعثمانيين يأتى من أستخدامهم المتنوع والمعقد لإمكانيات مسحوق البارود |
Dizem que com os irlandeses... o problema é que acreditam em sonhos, mais do que no poder da pólvora... enquanto que os ingleses tinham poucos sonhos, como sempre... mas muita pólvora. | Open Subtitles | يقولون ان المشاكل مع الايرلنديين انهم يعتمدون كثيراً على الأحلام ولا يكتفون من البارود |
Tens de limpar os restos da pólvora dos dedos. | Open Subtitles | يجب أن تتخلص من أثر البارود على أصابعك |
Primeiro, a invenção da pólvora, segundo, a proliferação das armas nucleares, e terceiro, o aumento de grupos terroristas escondidos no meio das populações civis. | Open Subtitles | اولاً اختراع البارود ثانياً انتشار الاسلحة النووية وثالثاً ظهور الجماعات الارهابية |
Mas poder-se-ia ter dito o mesmo antes da invenção da pólvora, ou da roda, ou de qualquer invenção desde o fogo. | Open Subtitles | لكن مثل هذه المزاعم وجدت قبل اختراع البارود أو قبل أي اختراع بسبب وجود النار |
o calor gerado pela ignição da pólvora... derrete a bala de gelo antes de ela sair do tambor. | Open Subtitles | الأولى، الحرارة الناتجة عن إشعال البارود تذيب الرصاصة الجليدية قبل أن تغادر الماسورة. |
Vocês não são os primeiros ocidentais que vêm em busca da pólvora negra. | Open Subtitles | لست أول الغربيين الذين جائوا باحثين عن البارود الأسود |
Testemunhou a distribuição da pólvora e ouviu qual seria o seu destino? | Open Subtitles | أنت شهدت تقسيم البارود وسمعت مكان وجهته |
Se não houver de todo nenhuma prova do que o teu pequeno grupo de amigos da "Conspiração da pólvora" originou aqui, então isto não aconteceu. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي دليل على الإطلاق أن صديقك قليلا البارود مؤامرة نشأت هنا، بعد ذلك لم يحدث. |
Os Otomanos foram a primeira grande força a desenvolver realmente as novas formas do uso da pólvora como auxiliar da expansão militar de forma criativa. | Open Subtitles | العثمانيون كانوا من أوائل القوى العظمى التى طورت من إستخدام طرق جديدة متنوعة لمسحوق البارود لإحداث توسع عسكرى بشكل مبتكر |
Não conheço nenhuma razão Para que a traição da pólvora Caia alguma vez no esquecimento | Open Subtitles | "لا أجد أيّ سبب حتى تُنسى مؤامرة البارود." |
A mistura da pólvora que o Dodd me deu estava mal feita. | Open Subtitles | البارود الذي أعطاني دود كان ممزوج خطأ |
O reservatório da pólvora e a capacidade são diferentes não interessa com que precisão são construídos. | Open Subtitles | سعة البارود وتأثيره،كلاهما مُختَلف... الإختلاف ليس بالامر المُهِم... المُهِم هى القياسات الدقيقة. |
A receita da pólvora acaba por viajar para ocidente, pela Rota da Seda, e chega ao mundo islâmico onde os guerreiros muçulmanos a usam para disparar balas de canhão contra os cruzados cristãos. | Open Subtitles | انتقلت وصفة البارود في النهاية غرباً عبر طريق الحرير للعالم الإسلامي. حيث استخدمها المحاربون المسلمون لإشعال قذائف المدفعية ضد الصليبيين. |
Bom, os primeiros três componentes são da pólvora, comum em vítimas de bombas. | Open Subtitles | - العناصر الثلاثة الأولى تصنع البارود الشائع في ضحايا القنابل |
Os pedaços são o dobro daqueles da pólvora negra. | Open Subtitles | هذا يفجّر ضعف ما يفجّره البارود الأسود. |
O Dennis já explicou a origem da pólvora e a irmã decerto confirmará o paradeiro. | Open Subtitles | (دينيس) أوضح لكم حول البارود و متأكدة أن أخته ستشهد عن مكان وجوده وإنه قاصر |
A circunferência da pólvora é a mesma. | Open Subtitles | محيط البارود مشابه |