O New Amsterdam Limited vai partir da plataforma 12. | Open Subtitles | أمستردام الجديدة المحدودة تغادر الآن من المنصة 12 |
O comboio com destino a Portsmouth, vai sair da plataforma n.º 1 | Open Subtitles | قطار مدينة بورتسموث سيغادر من المنصة الأولى |
O sol já nasceu. Vou passar o dia a observar da plataforma. | Open Subtitles | الشمس قد أفلت ، يجدر بي أن امضي اليوم في المشاهدة من المنصة |
E se te lembrasses de que há uma linha abandonada ao lado da plataforma L, em Union Square, | Open Subtitles | ولو تمكنت من تذكر وجود طريق مهجور بالقرب من القطار المحلي ينتهي "في "يونيون سكوير |
Esta é a imagem da plataforma, vista a 14.000 km de altitude. | Open Subtitles | هذا الانفجار كما نرى من رصيف الدفاع أنا بخير أشعر بتحسن 14,000 كيلومتر فوق الأرضِ |
Estive a pensar no que me tinhas dito e... tens a certeza que queres sair da plataforma? | Open Subtitles | فكرت بما قلته في وقت مبكر هل حقا تريد ترك الحفارة ؟ |
Mas depois, houve o derramamento de petróleo da plataforma Deep Horizon. | TED | ثم بعد ذلك, حدثت حادثة التسرب النفطي من منصة "ديب هورايزون". |
A patrulha encontrou a nossa lancha na água a 8 Km ao sul da plataforma. | Open Subtitles | وجدت دورية لدينا الزورق غارقاً في المياه على بعد خمسة أميال من المنصة |
Estamos numa situação agora em que esse termo é usado de forma vaga mas nós não podemos considerar qualquer pessoa que use essa palavra para acusar outra pessoa como uma indicação factual de que devem ser retirados da plataforma. | TED | نحن في وضع الآن حيث يُستخدَم هذا المصطلح بشكل فضفاض، وبالتالي لا نستطيع أن نعتبر هذه الكلمة دليلاً كافيًا لاتهام شخص آخر أو مؤشرًا واقعيًا على ضرورة حذفه من المنصة. |
Ouvi Shelly que estão saltando da plataforma. | Open Subtitles | شيلي سمعت الناس يقفزون من المنصة |
Lembrou-se da passagem de uma lancha com as luzes apagadas perto da plataforma ontem à noite. | Open Subtitles | وأشار إلى مرور زورق آلي مع أضواء غير وظيفية تعمل بالقرب من المنصة الليلة الماضية . |
Ainda estou a analisar os restos da plataforma e vai levar tempo, mas posso dar informações da bomba em si. | Open Subtitles | أعالج الحطام من المنصة - وهذا سيستغرق بعض الوقت - ولكن أستطيع أن أعطيك بعض المعلومات |
O Expresso das 12. 14 H de Plymouth via Bristol partirá da plataforma 1. | Open Subtitles | قطار الثانية عشر و14 دقيقة، قطار (بليموث) عبر (بريستول) سيغادر من المنصة رقم واحد |
Espero que a tua mãe tenha apanhado a Paige a sair da plataforma. | Open Subtitles | أتمنى أن تُنزِل والدتك (بيج) من المنصة |
E se te lembrasses de que há uma linha abandonada ao lado da plataforma L, em Union Square, | Open Subtitles | ولو تمكنت من تذكر وجود طريق مهجور بالقرب من القطار المحلي ينتهي "في "يونيون سكوير |
Portanto imaginem o meu espanto, quando, no dia seguinte, ele escorregou da plataforma do metro e foi atropelado por uma carruagem. | Open Subtitles | لذلك يمكنكم تحيل مدى رعبي بأحد الأيام اللاحقة عندما انزلقت قدمه من رصيف المترو ليسقط أمام قطار قادم |
De volta ao seu apartamento, saiu da plataforma e saltou para a linha do metro. | Open Subtitles | في طريقه عائداً إلى شقته، خرج من رصيف قطار الانفاق وقفز من خط السكك الحديدية |
O Orlent Express partirá da plataforma um às nove com destino a Sófla, Belgrado, | Open Subtitles | # قطار الشرق السريع سوف يغادر # من رصيف رقم 1 الساعه التاسعه مساءا # إلى مدينة صوفيا فى بلغراد |
Temos de ir por baixo da plataforma. | Open Subtitles | علينا الذهاب تحت الحفارة |
Como parte da plataforma do Prémio TED, vamos formar parcerias com algumas organizações incríveis, primeiro com a DigitalGlobe, a maior fornecedora mundial de imagens satélite comerciais de alta definição. | TED | إذن وكجزء من منصة جائزة TED، سنعقد شراكة مع بعض المنظمات الرائعة، أولها "ديجيتال جلوب" ، أكبر مزود في العالم للصورالتجارية عالية الدقة من تصوير الأقمار الصناعية. |