ويكيبيديا

    "da praia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الشاطئ
        
    • عن الشاطئ
        
    • الشاطئي
        
    • من الشاطيء
        
    • على الشاطئ
        
    • الشاطيء من
        
    • مِنْ الشاطئِ
        
    • للشاطئ
        
    • على الشاطىء
        
    • الشاطئَ
        
    • بالشاطئ
        
    • الشاطئ اللعين
        
    • الشاطئ عند
        
    • قبالة الشاطئ
        
    • عن الشاطيء
        
    Tinha uma espécie de caça ao diamante... perto da praia hoje, certo? Open Subtitles لقد كان هناك بعض من الماس قريب من الشاطئ اليوم, صح؟
    Gostava que trouxesses as minhas coisas da praia para aqui. Open Subtitles اتمنى لو تجلب لي أغراضي من الشاطئ الى هنا؟
    Porque não me mudas da praia para um bom hotel? Open Subtitles لذا لمَ لا تنتقل من الشاطئ إلي فندق لطيف؟
    Precisamos tirar isso da praia antes que anoiteça. Open Subtitles نحتاج ان ننقل كل هذه الاشياء بعيدا عن الشاطئ قبل حلول الليل
    Sei lá, estavam cerca de 300 pessoas no bar da praia. Open Subtitles لا أعلم, حوالي 300 شخص في النادي الشاطئي
    Quando parti, os Houyhnhnms gritaram-me da praia. Open Subtitles وعندما أبحرت ، بكى الهونيم علي من الشاطيء
    Eu vivo à beira da praia o ano todo. Open Subtitles كما تعلمون، أنني أعيش على الشاطئ طوال العام
    As gaivotas passam a voar e acreditas que tens o mar ali ao lado. Que estás muito perto da praia. TED والنوارس تطير فوق وتشعر بأنك قريب من البحر، وأنك قريب فعلا من الشاطئ.
    E no outro extremo da praia TED تسكنه أسرة نيجيرية من خمسة أفراد. و على الطرف الأخر من الشاطئ
    Os da praia gratuita treparam a rede ou nadaram à volta. Open Subtitles قفز الرجال من الشاطئ المجانى عبر السور و ظلوا يسبحوا حوله
    É por isso que tomam banho, quando chegam da praia. Open Subtitles لهذا يستحمّ الناس عندما يعودون من الشاطئ
    Este macho sabe que foi avistado pelo grande macho que reclamou todas as fêmeas desta parte da praia. Open Subtitles يعرف هذا الذكر انه قد تمت ملاحظته من ذكر قوي كبير والذي يسيطر على كل الإناث في هذا الجزء من الشاطئ.
    Inimigos em camiões oriundos da praia vermelha estão a 1 km da praia azul. Open Subtitles العدو فى الشاحنات الحمراء قادم من الشاطئ الأحمر على بُعد كيلومتر واحد من الشاطئ الأزرق
    Podes ajudar a retirar da praia toda a gente que não é essencial. Open Subtitles بإمكانك المساعدة بإبعاد كلّ من لا ضرورة له عن الشاطئ
    - Mano, tens de tirar estes polícias do meu pé. Eles querem que eu saia da praia. Open Subtitles أخي، تعال أبعد هؤلاء الشرطة عنيّ يريدون منيّ الذهاب لمكانٍ عالي، الإبتعاد عن الشاطئ
    Na verdade, segundo este e-mail, tornei-me oficialmente a nova dona da casa da praia. Open Subtitles في الواقع، منذ استلامي لهذه الرسالة أصبحت المالكة الرسمية للمنزل الشاطئي.
    Encontrei uma entrada para a fábrica subterrânea. Entre a torre central e o lado oeste da praia. Open Subtitles وجد مصنع مثير للاهتمام بين البرج المركزي والجانب الغربي من الشاطيء
    Veio cá a casa, depois de termos estado na casa da praia. Open Subtitles عندما دخلت المنزل .. بعد ما كنا سويا على الشاطئ
    Porque é que não limpa esta porcaria da praia? Open Subtitles تباً لـك. لمَ لا تنظف الشاطيء من هذه القاذورات؟
    Muitos dos visitantes não vão além da praia, mas os mais aventureiros mergulham os seus pés no mundo subaquático. Open Subtitles العديد مِنْ الزوّارِ لا يذهبون أبعد مِنْ الشاطئِ , لكن الأكثرَ مغامرةً يَغْطُّ إصبعَ قدمهم في عالمِ ما تحت الماءِ.
    E mais uma vez, perdoem-nos, lamentámos. Vamos só ali mais para o fundo da praia,arranjar um lugar para ver o fogo de artificio, esta noite. Open Subtitles آسفون لابد أن نذهب للشاطئ لنقوم ببعض الألعاب الناريه
    Basicamente é o mesmo ângulo dos espectadores da praia. Open Subtitles اساسا,ذلك الزاوية التى يشاهد المتفرجون منها على الشاطىء.
    -Cuidado com a atitude, "Gidget", senão não te deixo ir para a fogueira com os outros "coelhinhos da praia"! Agora, eu quero ir fazer uma ronda para assegurar que todos... Open Subtitles أَو أنا لَنْ أَتْركَك تَذْهبُ إلى المشعلِ بأرانبِ الشاطئَ.
    E foi na mesma parte da praia em que a Penny Beerntsen foi atacada, dois anos depois. Open Subtitles وكان نفس التصرف الذي بالشاطئ حيث تم الاعتداء على بيني بعد عامين من هذه الحادثة
    És a rapariga mais bonita da praia. Open Subtitles أنت أجمل فتاة في هذا الشاطئ اللعين
    Mas eu nem estava perto da praia quando aquilo aconteceu. Open Subtitles ولكنى لم أكن على الشاطئ عند حدوث ما قد حدث,
    Mitch, tiraste o Brody da praia para forçarem a entrada no gabinete do médico-legista, esta tarde? Open Subtitles ميتش، هل سحب برودي قبالة الشاطئ لاقتحام مكتب الطبيب الشرعي في وقت سابق اليوم؟
    Quanto mais depressa saírem da praia, mais depressa pararão com o bombardeamento. Open Subtitles كلما أسرعتم بالإبتعاد عن الشاطيء كلما أسرعو بإيقاف القصف إنه قصف بغيض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد