Nos seus vintes ele era um figurão da publicidade, e, como a série Mad Men nos mostrou, um feroz alcoólico. | TED | في العشرينات من عمره، وقد كان أحد أفضل رجال الإعلانات التنفيذيين. وكما أخبرتنا قصة رجال غاضبون، أنه مدمن كحول مسعور. |
Devido à sua associação colonial com as culturas nativas, aliada ao poder da publicidade, o chocolate mantém uma aura de uma coisa sensual, decadente e proibida. | TED | نتيجة ارتباطها بالطابع الاستعماري الممزوج بالثقافات والحضارات الأصلية. جنبًا إلى جنب مع تأثير الإعلانات. ظلت الشوكولاتة محتفظة بهالة من الطابع الحسّي والانحراف والمحظور. |
Os modelos da publicidade deixaram de financiar as reportagens. | TED | فنماذج الإعلانات التجارية التي يُعلنُ عنها بإستمرار قد تصدّعت. |
A segunda área de discriminação é a da publicidade e "marketing". | TED | النقطة الثانية من التفرقة هي الدعاية و التسويق. |
Muitos engenheiros concordaram e. apesar da publicidade em volta desta proposta, a titânica torre nunca foi construída. | TED | وقد أجمع معظم المهندسين على ذلك، ورغم الدعاية التي رافقت الاقتراح، إلا أن البرج العظيم لم يبنَ قط. |
É a minha estreia aqui no TED. Normalmente, como homem da publicidade, falo no TED Maléfico, a organização secreta do TED que paga todas as contas. | TED | هذه المرة الأولى لي في مؤتمر تيد .. عادة كرجل إعلانات فأنا أتحدث عن شرور تيد .. والتي هي مؤسسة مشابهة لهذه وهي التي تمول كل نشاطات تيد |
Em toda a minha vida, sob o peso da publicidade, do Instagram e de tudo o que seja parecido. | TED | فطوال حياتي، شهدتُ تأثير الإعلانات وإنستجرام وكل ما هو على نفس الشاكلة. |
A minha fé na integridade da publicidade americana foi restaurada. | Open Subtitles | إيماني بصحة الإعلانات الأمريكية قد عادت لحد ما |
No mundo da publicidade, mentira é coisa que não existe. | Open Subtitles | فى عالم الإعلانات لا يوجد شيئاً أسمة كذب |
O flagelo da publicidade pode dirigir-se para a vossa cidade. | Open Subtitles | أثناء كلامي، كارثة الإعلانات قد تتوجه إلى بلدتك |
Agora sou conhecido no mundo da publicidade como o "menino da retrete". | Open Subtitles | إذاً الآن أنا معروف في عالم الإعلانات "على أنني "فتى التواليت |
Não, eu só vim parar a esta página por causa da publicidade. | Open Subtitles | لا، انا فقط أنظر لهذه الصفحة من أجل الإعلانات |
Eu estava no negócio da publicidade, onde ninguém quer salvar ninguém. | Open Subtitles | كنت في مجال الإعلانات حيث لا يهتم احد بإنقاذ اي شخص. |
Estou sempre a pensar no princípio básico da publicidade. | Open Subtitles | لا أنفك بالتفكير بالأساسيات، مبدأ الإعلانات. |
Esta é a Madison Avenue, o nervo central do mundo da publicidade. | Open Subtitles | هاهو شارع ماديسون مركز عالم الدعاية والاعلان |
Nunca ninguém mostrou o poder da publicidade assim. | Open Subtitles | انه من المظاهر الأكثر اقناعا من قوة الدعاية |
Claro, o problema de nos afastarmos da publicidade hoje em dia, é que há a tendência de atrair mais. | Open Subtitles | مع الخجل والبعد عن الدعاية هذه الايام اليست هذه وسيل لجذب مزيد من الاهتمام ؟ |
A semana passada, quando veio buscar a Kayla depois de uma entrevista de caca, ele disse que sempre detestara o mundo da publicidade e que gostava de abandonar essa carreira. | Open Subtitles | عندما أتى الاسبوع الماضي لأخذ كايلا لقد أتى من مقابلة سيئة لقد قال انه يكره مجال الدعاية للأبد |
Algo que vale a pena transmitir no meio da publicidade. | Open Subtitles | من الممكن أن أكون أي شيء... أليس كذلك؟ أي شيء يستحق الوضع بين إعلانات |
A defesa dos consumidores criou a Federal Trade Commission, o braço do governo encarregue da publicidade, de regulamentar os anúncios a produtos ricos em açúcares. | Open Subtitles | أنصار المستهلكين مارسوا ضغطا على لجنة التجارة الفيدرالية ذراع الحكومة المسؤولة عن الإعلانات لتنظيم إعلانات المنتجات السكرية البلاستيكية |
Não me posso tornar, de repente, no tipo da publicidade. | Open Subtitles | لايمكننيأن تحولفجأةإلى.. رجل إعلانات. |