"da publicidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإعلانات
        
    • الدعاية
        
    • إعلانات
        
    Nos seus vintes ele era um figurão da publicidade, e, como a série Mad Men nos mostrou, um feroz alcoólico. TED في العشرينات من عمره، وقد كان أحد أفضل رجال الإعلانات التنفيذيين. وكما أخبرتنا قصة رجال غاضبون، أنه مدمن كحول مسعور.
    Devido à sua associação colonial com as culturas nativas, aliada ao poder da publicidade, o chocolate mantém uma aura de uma coisa sensual, decadente e proibida. TED نتيجة ارتباطها بالطابع الاستعماري الممزوج بالثقافات والحضارات الأصلية. جنبًا إلى جنب مع تأثير الإعلانات. ظلت الشوكولاتة محتفظة بهالة من الطابع الحسّي والانحراف والمحظور.
    Os modelos da publicidade deixaram de financiar as reportagens. TED فنماذج الإعلانات التجارية التي يُعلنُ عنها بإستمرار قد تصدّعت.
    A segunda área de discriminação é a da publicidade e "marketing". TED النقطة الثانية من التفرقة هي الدعاية و التسويق.
    Muitos engenheiros concordaram e. apesar da publicidade em volta desta proposta, a titânica torre nunca foi construída. TED وقد أجمع معظم المهندسين على ذلك، ورغم الدعاية التي رافقت الاقتراح، إلا أن البرج العظيم لم يبنَ قط.
    É a minha estreia aqui no TED. Normalmente, como homem da publicidade, falo no TED Maléfico, a organização secreta do TED que paga todas as contas. TED هذه المرة الأولى لي في مؤتمر تيد .. عادة كرجل إعلانات فأنا أتحدث عن شرور تيد .. والتي هي مؤسسة مشابهة لهذه وهي التي تمول كل نشاطات تيد
    Em toda a minha vida, sob o peso da publicidade, do Instagram e de tudo o que seja parecido. TED فطوال حياتي، شهدتُ تأثير الإعلانات وإنستجرام وكل ما هو على نفس الشاكلة.
    A minha fé na integridade da publicidade americana foi restaurada. Open Subtitles إيماني بصحة الإعلانات الأمريكية قد عادت لحد ما
    No mundo da publicidade, mentira é coisa que não existe. Open Subtitles فى عالم الإعلانات لا يوجد شيئاً أسمة كذب
    O flagelo da publicidade pode dirigir-se para a vossa cidade. Open Subtitles أثناء كلامي، كارثة الإعلانات قد تتوجه إلى بلدتك
    Agora sou conhecido no mundo da publicidade como o "menino da retrete". Open Subtitles إذاً الآن أنا معروف في عالم الإعلانات "على أنني "فتى التواليت
    Não, eu só vim parar a esta página por causa da publicidade. Open Subtitles لا، انا فقط أنظر لهذه الصفحة من أجل الإعلانات
    Eu estava no negócio da publicidade, onde ninguém quer salvar ninguém. Open Subtitles كنت في مجال الإعلانات حيث لا يهتم احد بإنقاذ اي شخص.
    Estou sempre a pensar no princípio básico da publicidade. Open Subtitles لا أنفك بالتفكير بالأساسيات، مبدأ الإعلانات.
    Esta é a Madison Avenue, o nervo central do mundo da publicidade. Open Subtitles هاهو شارع ماديسون مركز عالم الدعاية والاعلان
    Nunca ninguém mostrou o poder da publicidade assim. Open Subtitles انه من المظاهر الأكثر اقناعا من قوة الدعاية
    Claro, o problema de nos afastarmos da publicidade hoje em dia, é que há a tendência de atrair mais. Open Subtitles مع الخجل والبعد عن الدعاية هذه الايام اليست هذه وسيل لجذب مزيد من الاهتمام ؟
    A semana passada, quando veio buscar a Kayla depois de uma entrevista de caca, ele disse que sempre detestara o mundo da publicidade e que gostava de abandonar essa carreira. Open Subtitles عندما أتى الاسبوع الماضي لأخذ كايلا لقد أتى من مقابلة سيئة لقد قال انه يكره مجال الدعاية للأبد
    Algo que vale a pena transmitir no meio da publicidade. Open Subtitles من الممكن أن أكون أي شيء... أليس كذلك؟ أي شيء يستحق الوضع بين إعلانات
    A defesa dos consumidores criou a Federal Trade Commission, o braço do governo encarregue da publicidade, de regulamentar os anúncios a produtos ricos em açúcares. Open Subtitles أنصار المستهلكين مارسوا ضغطا على لجنة التجارة الفيدرالية ذراع الحكومة المسؤولة عن الإعلانات لتنظيم إعلانات المنتجات السكرية البلاستيكية
    Não me posso tornar, de repente, no tipo da publicidade. Open Subtitles لايمكننيأن تحولفجأةإلى.. رجل إعلانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more