ويكيبيديا

    "da sabedoria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحكمة
        
    Dor, humilhação, perda: estas eram as avenidas da sabedoria para Proust. TED ألم، إهانة و خسارة: تلك كانت سبل الحكمة بالنّسبة لبروست.
    Vou acrescentar que, pessoalmente, beneficiei com a partilha da sabedoria do Ocidente, TED دعني اضف هنا اني شخصيا قد استفدت من مشاركة الحكمة الغربية
    Temos de ir ate ao hall da sabedoria rezar por perdao. Open Subtitles يجب علينا الذهاب إلى قاعة الحكمة ونصلي حتى ننال المغفرة
    Passámos por uma era revolucionária, a revolução industrial, uma era da informação, uma era do conhecimento, mas não estamos mais próximos de uma era da sabedoria. TED لقد قدمنا من عصر الثورة، الثورة الصناعية، عصر المعلومة، عصر المعرفة، و لكننا ليس أقرب لعصر الحكمة.
    Mas, com o tempo, partilhou os dons da sabedoria ocidental com o resto do mundo. TED ولكن بمرور الوقت شاركت عطايا الحكمة الغربية مع باقي العالم
    E qualquer trabalho moral está dependente da sabedoria prática. TED وأي عمل أخلاقي يعتمد على الحكمة العملية.
    Querida, posso dar-te uma amostra da sabedoria que vem nestes livros? Open Subtitles عزيزتي، هل لي أن أقدّم لك بعضاً من الحكمة الخالدة المختارة من هذه المجلدات؟
    "Os sete pilares da sabedoria". Open Subtitles أخو الجدّ في ذلك الكتاب الرائع ركائز الحكمة السبعة
    Mencionaram o hall da sabedoria. e isto, nao e? Open Subtitles لقد تكلمت منذ قليل عن قاعة الحكمة أهذه هى .أليس
    Ele fará o discurso da sabedoria rústica a pena capital é a lei de Deus olho por olho. Open Subtitles سيعمل بكامل الحكمة التي تقول حكم الإعدام قانون الإله العين بالعين
    "Seja você mesmo." É impossível ver TV sem ouvir esta pérola da sabedoria. Open Subtitles لا تستطيع مشاهدة التلفزون من دون ان تحصل علي بعض من الحكمة
    Apenas o Livro da sabedoria na Elflândia sabe onde está Open Subtitles فقط كتاب الحكمة من مملكة الجان يعلم مكانه
    A barba branca mostra a idade da sabedoria e da experiência. Open Subtitles لحيته البيضاء تُظهر سنواتٍ من الحكمة والخبرة
    Um templo em honra de Atena, deusa da sabedoria, que se tornará um símbolo da democracia. Open Subtitles معبدٌ لأثينا آلهة الحكمة, و الذي سيُصبِحُ رمزاً للديمقراطية.
    Tens que encontrar a Torre da sabedoria e a sua imagem está aqui. Em algum sitio. Open Subtitles عليك أن تجد برج الحكمة وهذه المعلومة هنا ، في مكان ما
    Só estrada em excesso leva ao palácio da sabedoria. Open Subtitles فقط طريق الإنغماس يمكنه أن .يقودك إلى قصر الحكمة
    A idade é o preço da sabedoria. Open Subtitles التقدم في العمر هو الثمن الذي يُدفع لقاء الحكمة
    Atena, a deusa da sabedoria, muitas vezes desconfia da sua irmã promíscua. Open Subtitles أثينا الالهة الحكمة كانت دائمة الشك في أختها
    Não é bem o Lago da sabedoria, está mais para o Lago Sanitário. Open Subtitles حسناً ليس أقرب إلى بحيرة الحكمة , بل أقرب إلى بحيرة البول
    Eu sei, mas antes de morrer, vou dizer que chamei o Deus da sabedoria mas ele estava com medo de falhar na resposta. Open Subtitles بالتأكيد... ولكن قبل ان يقتلني ساخبره بانني طلبت من إله الحكمة ان يأتي ولكنه كان خائفاً مِن ان تكون اجابته خاطئه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد