Conhecemo-nos em casa da sua irmã, casada com o conas republicano. | Open Subtitles | تقابلنا في بيت أختك.. تلك التي تزوجت ذلك الجمهوري الوضيع. |
Só sei o que sinto. Isso é o mais importante para entender o homicídio da sua irmã. | Open Subtitles | لكن هذا هو أهم شيء لدينا يا آنسة لنعرف قاتل أختك |
A sua regressão hipnótica, a história do rapto da sua irmã, as mentiras que contaram ao seu pai. | Open Subtitles | تنويم المغناطيسي الذي أعادك للوراء, قصة إختطاف أختك سامانثا, الأكاذيب التي أشبعوا أباك بها. |
Em suma, o estado da sua irmã é grave, mas eu posso ajudá-la. | Open Subtitles | حالة شقيقتك خطيرة ولكننى أستطيع مساعدتها |
Acho que a aventura da sua irmã está a caminho de um grande sucesso, e é por isso que fui ao seu banco, e fiz uma proposta para pagar o seu empréstimo. | Open Subtitles | وأعتقد أن مغامرة أختكِ الصغيرة في طريقها للنجاح، مما يعني أنني ذهبت إلى البنك الخاص بكم وقدّمت طلب سحب قرضكم |
Mas, Jess, a nossa compaixão está particularmente consigo por causa do devastador desaparecimento da sua irmã, Jennifer. | Open Subtitles | ولكن يا جيس ، تعاطفي معك بشكل خاص بسبب الاختفاء المدمر لأختك جنيفر |
Então o resgate da sua irmã é este El Corazón. | Open Subtitles | إذن، سيطلقون سراح شقيقتكِ مقابل خارطة "إل كورازون" هذه. |
Use o nome da sua irmã... diga: a minha irmã Trish ou... o nome dela é Patrícia. | Open Subtitles | 40 استخدمي اسم اختك قولي اختي تريش او اسمها باتريشيا |
Billy Butcherson era o amante de Winifred... mas ela o encontrou nos braços da sua irmã Sarah. | Open Subtitles | بيلى بتشرسون, كان عاشق وينفرد لكنها وجدته يخونها مع أختها سارة |
Fale-me da noite em que ele foi a casa da sua irmã. | Open Subtitles | أخبريني عن الليلة0000 الذي قام فيها بزيارة بيت أختك ؟ |
Coragem, Mademoiselle. Vou devolver-lhe esta carta e com ela a verdade sobre a morte da sua irmã. | Open Subtitles | سوف أعيد لكِ الرسالة في نهاية الأمر ومعها حقيقة وفاة أختك |
Sua correspondência... tem uma da sua irmã e a outra de uma A. Friesen. | Open Subtitles | لديك ايميل واحدة تبدو من أختك وواحدة من إ.فريسن |
Não lhe chegava ter levado o marido da sua irmã, queria-lhe levar a filha também? | Open Subtitles | إذاً لم يكفي بأن أخذت زوج أختك أردت أخذ إبنتها أيضاً |
Lá, a família da sua irmã está totalmente disfuncional, o teu sobrinho está numa seita. | Open Subtitles | هناك , عائلة أختك غريبة الأطوار ابن اخاك يعمل في مجموعه |
Lá, a família da sua irmã está totalmente disfuncional, o teu sobrinho está numa seita. | Open Subtitles | هناك , عائلة أختك غريبة الأطوار ابن اخاك يعمل في مجموعه |
Sabemos que o telefone da sua irmã registou sinal perto de Port Huron. | Open Subtitles | نعرف أن هاتف شقيقتك الخليوي قد عمل في برج قرب معبر هيورون |
Preciso de saber como sabia onde o corpo da sua irmã foi despejado. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة كيف عرفتي أين دُفنت جثة شقيقتك |
Tenho um pressentimento de que o bar da sua irmã é o melhor até agora. | Open Subtitles | لكنني فقط أعتقدت بأن نادي أختكِ سيصبح الأفضل |
Queria dizer-te que lamento profundamente pela morte da sua irmã. | Open Subtitles | أريد أن أعبّر لك عن مدى أسفي بما حدث لأختك |
Seja o que estiver no fim do mapa é a vida da sua irmã. | Open Subtitles | أيّاً كان فى نهاية هذه الخارطة تتعلق حياة شقيقتكِ. |
Só a reputação da sua irmã. Vamos tirá-la do seu caminho. | Open Subtitles | فقط لسمعة اختك سيتوجب علينا بان نبعدها عن طريقك |
E uma ex-mulher grávida que não pára diante de nada, para tirar o bebé bi-racial da sua irmã, para fora do seu útero. | Open Subtitles | وزوجة سابقة حبلى تريد بكل الوسائل التخلص من جنين أختها التي حملت به كأم بديلة |
Ele falou-me da sua irmã e do vosso acordo. | Open Subtitles | أخبرني عن أخته وعن ترتيبكما |
E se a reunião tiver lugar durante o casamento da sua irmã? | Open Subtitles | ماذا اذا ، أه ، كانت المقابلة أثناء زفاف أختِك ؟ |
Por isso conheço a da sua irmã, saia do telefone. | Open Subtitles | اعرف صوتها لذا فانا اعرف صوت اختها.. |
Ele nunca ia permitir que um ocidental ou um cristão ficasse perto da sua irmã. | Open Subtitles | لن يسمح أبداً لغربي و مسيحي ليكون بالقرب من أخته. |