| Estas são as chaves da sua mãe. Tranquei ambos os quartos. | Open Subtitles | ها هي مفاتيح غرفة أمك لقد قمت بإقفال كلا الغرفتين |
| Lamento não ter ido ao primeiro memorial da sua mãe. | Open Subtitles | أنا آسفه، لم أستطع حضور حفل تأبين أمك الأول |
| No caso da sua mãe, o tumor parece ter começado... | Open Subtitles | في حالة والدتك . يبدو أن الورم في بدايته |
| "10.000 dólares pelas últimas palavras da sua mãe. " | Open Subtitles | 10.000 لمن يستطيع أن ينقل كلمات أمه الأخيرة |
| repelente, artigos de papelaria, selos, fotos da sua mãe, avô... e, claro, o seu confiável mordomo, eu. | Open Subtitles | كتب و طوابع و صور امك و جدك وبالطبع رئيس الخدم الذي تثقي به أنا |
| Entretanto, o Michael recebeu uma chamada urgente da sua mãe. | Open Subtitles | فى هذه الاثناء مايكل تلقى اتصال عاجل من والدته |
| É a última vez que levo flores à sepultura da sua mãe. | Open Subtitles | حسنا، تلك كانت آخر مرة أظهر عند قبر أمكِ حاملا الزهور |
| Segui uma das previsões da sua mãe e vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. | Open Subtitles | لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة |
| A partir de agora, cada gota de álcool, uísque, cerveja, vinho... é feito das excreções da sua mãe. | Open Subtitles | من الآن ، كل قطرة من الكحول الويسكي ، البيرة ، النبيذ مصنوعة من غائط أمك |
| Bem, um dos traços mais enternecedores da sua mãe é a tendência para apelidar de comunista quem quer que discorde dela. | Open Subtitles | حسناً أحدى ميزات أمك هى الميل للصق تهمة الشيوعية .. |
| Eu sei muito bem o que passou durante a doença da sua mãe. | Open Subtitles | محدش يعرف اكتر مني بالي انت عملتة أثناء مرض أمك |
| A mesma da sua mãe quando vai desistir do namorado. | Open Subtitles | نفس التعبيرات الذى تبديها أمك عندما تهجر أحد من عشاقها |
| Afinal não pode ir ao casamento da sua mãe. | Open Subtitles | إتضح لنا بأنه لا يمكنكِ الذهاب لزفاف والدتك |
| Mas na idade da sua mãe e no seu estado mental perguntamo-nos se isso é para bem dela. | Open Subtitles | لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما |
| O molho da sua mãe não pinga. | Open Subtitles | السوس الذي تعده والدتك لا يبقع و لا طعم له |
| Então tem o seu passaporte, cartas da sua mãe, uma linda fotografia de ti com o M.J. | Open Subtitles | اذن هنالك جواز سفره رسائل من أمه صورة ظريفة جدا لك و لـ إم جي |
| - Está na memória do telefone da sua mãe. | Open Subtitles | انه الرقم الاول في قائمة امك للاتصال السريع |
| Era a única vez que podia escapar da sua mãe. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يستطيع فيه الإبتعاد عن والدته |
| - Não mate o mensageiro. Estou só a transmitir as ordens da sua mãe. | Open Subtitles | .لا تطلقي الرصاص على الرسول، عزيزتي أنا فقط أنقل أوامر أمكِ |
| Se mexer no assassínio da sua mãe, eles vêem atrás dela outra vez. | Open Subtitles | لو بدأت التحقيق بجريمة قتل أمّها فإنّهم سيسعون خلفها ثانية. |
| Cada avó começa a sua vida como uma cria nascida no grupo familiar da sua mãe, ou seja, numa linha matrilinear. | TED | كل جدة تبدأ حياتها كعجل ولدت في جماعة عائلة والدتها، أو أقارب أمها. |
| "Pois os índios amam a Terra, como um bebé ama o bater do coração da sua mãe." | Open Subtitles | لأن حب الهنود للأرض يضاهي حب الرضيع لنبضات قلب أمّه. |
| Ele procura uma sósia da sua mãe. | Open Subtitles | أنهُ يبحث عن أمرأة تكون نسخة مطابقة لأمه |
| A última notícia que se teve, foi da sua mãe. | Open Subtitles | أي شخص آخر سمع، وقالت انها، اه، ودعا والدتها. |
| Os óculos de sol da cena do crime. Eram da sua mãe. | Open Subtitles | نظارات شمسية من مسرح الجريمة كانت تخص أمّكِ. |
| Alguns brinquedos, um camião, e uma boneca antiga, da sua mãe. | Open Subtitles | بعض الألعاب لعبة الشاحنة ودمية قديمة لوالدتك |
| Ele separou-se da sua mãe... | Open Subtitles | على أية حال , um، هو كَانَ , um, منفصل مِنْ أمِّه... |
| Arthur Leigh Allen, vivia na cave da sua mãe, na rua Fresno. | Open Subtitles | آرثر لاي ألين عاش في سرداب امه على شارع فريسنو |