"da sua mãe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمك
        
    • والدتك
        
    • أمه
        
    • امك
        
    • والدته
        
    • أمكِ
        
    • أمّها
        
    • أمها
        
    • أمّه
        
    • لأمه
        
    • والدتها
        
    • أمّكِ
        
    • لوالدتك
        
    • مِنْ أمِّه
        
    • امه
        
    Estas são as chaves da sua mãe. Tranquei ambos os quartos. Open Subtitles ها هي مفاتيح غرفة أمك لقد قمت بإقفال كلا الغرفتين
    Lamento não ter ido ao primeiro memorial da sua mãe. Open Subtitles أنا آسفه، لم أستطع حضور حفل تأبين أمك الأول
    No caso da sua mãe, o tumor parece ter começado... Open Subtitles في حالة والدتك . يبدو أن الورم في بدايته
    "10.000 dólares pelas últimas palavras da sua mãe. " Open Subtitles 10.000 لمن يستطيع أن ينقل كلمات أمه الأخيرة
    repelente, artigos de papelaria, selos, fotos da sua mãe, avô... e, claro, o seu confiável mordomo, eu. Open Subtitles كتب و طوابع و صور امك و جدك وبالطبع رئيس الخدم الذي تثقي به أنا
    Entretanto, o Michael recebeu uma chamada urgente da sua mãe. Open Subtitles فى هذه الاثناء مايكل تلقى اتصال عاجل من والدته
    É a última vez que levo flores à sepultura da sua mãe. Open Subtitles حسنا، تلك كانت آخر مرة أظهر عند قبر أمكِ حاملا الزهور
    Segui uma das previsões da sua mãe e vi 81 pessoas morrerem queimadas no acidente de avião ontem. Open Subtitles لقد تحققت من تنبؤات أمك و شاهدت 81 شخصاً يحترقون حتى الموت في تحطم الطائرة البارحة
    A partir de agora, cada gota de álcool, uísque, cerveja, vinho... é feito das excreções da sua mãe. Open Subtitles من الآن ، كل قطرة من الكحول الويسكي ، البيرة ، النبيذ مصنوعة من غائط أمك
    Bem, um dos traços mais enternecedores da sua mãe é a tendência para apelidar de comunista quem quer que discorde dela. Open Subtitles حسناً أحدى ميزات أمك هى الميل للصق تهمة الشيوعية ..
    Eu sei muito bem o que passou durante a doença da sua mãe. Open Subtitles محدش يعرف اكتر مني بالي انت عملتة أثناء مرض أمك
    A mesma da sua mãe quando vai desistir do namorado. Open Subtitles نفس التعبيرات الذى تبديها أمك عندما تهجر أحد من عشاقها
    Afinal não pode ir ao casamento da sua mãe. Open Subtitles إتضح لنا بأنه لا يمكنكِ الذهاب لزفاف والدتك
    Mas na idade da sua mãe e no seu estado mental perguntamo-nos se isso é para bem dela. Open Subtitles لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما
    O molho da sua mãe não pinga. Open Subtitles السوس الذي تعده والدتك لا يبقع و لا طعم له
    Então tem o seu passaporte, cartas da sua mãe, uma linda fotografia de ti com o M.J. Open Subtitles اذن هنالك جواز سفره رسائل من أمه صورة ظريفة جدا لك و لـ إم جي
    - Está na memória do telefone da sua mãe. Open Subtitles انه الرقم الاول في قائمة امك للاتصال السريع
    Era a única vez que podia escapar da sua mãe. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي يستطيع فيه الإبتعاد عن والدته
    - Não mate o mensageiro. Estou só a transmitir as ordens da sua mãe. Open Subtitles .لا تطلقي الرصاص على الرسول، عزيزتي أنا فقط أنقل أوامر أمكِ
    Se mexer no assassínio da sua mãe, eles vêem atrás dela outra vez. Open Subtitles لو بدأت التحقيق بجريمة قتل أمّها فإنّهم سيسعون خلفها ثانية.
    Cada avó começa a sua vida como uma cria nascida no grupo familiar da sua mãe, ou seja, numa linha matrilinear. TED كل جدة تبدأ حياتها كعجل ولدت في جماعة عائلة والدتها، أو أقارب أمها.
    "Pois os índios amam a Terra, como um bebé ama o bater do coração da sua mãe." Open Subtitles لأن حب الهنود للأرض يضاهي حب الرضيع لنبضات قلب أمّه.
    Ele procura uma sósia da sua mãe. Open Subtitles أنهُ يبحث عن أمرأة تكون نسخة مطابقة لأمه
    A última notícia que se teve, foi da sua mãe. Open Subtitles أي شخص آخر سمع، وقالت انها، اه، ودعا والدتها.
    Os óculos de sol da cena do crime. Eram da sua mãe. Open Subtitles نظارات شمسية من مسرح الجريمة كانت تخص أمّكِ.
    Alguns brinquedos, um camião, e uma boneca antiga, da sua mãe. Open Subtitles بعض الألعاب لعبة الشاحنة ودمية قديمة لوالدتك
    Ele separou-se da sua mãe... Open Subtitles على أية حال , um، هو كَانَ , um, منفصل مِنْ أمِّه...
    Arthur Leigh Allen, vivia na cave da sua mãe, na rua Fresno. Open Subtitles آرثر لاي ألين عاش في سرداب امه على شارع فريسنو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more