ويكيبيديا

    "da superfície do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من سطح
        
    Este viaduto é um dos meus locais favoritos, estamos cerca de 2,5 m acima da superfície do High Line, percorrendo-o sob as copas das árvores. TED هذه إحدا الميزات المفضلة لدي، هذا الجسر حيث تكون على بعد ثمانية أقدام من سطح الهايلاين، تسير عبر مظلة أشجار.
    Em cima à direita, veem uma imagem tirada a 60 metros de altitude, pelo módulo, a 60 metros acima da superfície do cometa. TED أعلى ويمين الشاشة، ترون صورة التقطها المسبار على ارتفاع 60 مترًا، 60 مترًا من سطح المذنب.
    O giz é composto de plâncton que se afundou da superfície do mar até ao fundo do mar, portanto, 90% dos sedimentos aqui são esqueletos de seres vivos. Depois, há uma camada vermelha com milímetros de espessura e depois temos rocha escura. TED الطبشور نفسه متكون من العوالق التي سقطت من سطح البحر إلى قاعه لذلك تلك ال90 بالمائة من الترسب هنا يمثل هيكلا عظميا لجسم حي وبعد ذلك لديك تلك الطبقة البالغة 1 ميليمترا سمكا ثم هنالك الصخر الأسود.
    Lugares na terra firme ou perto da superfície do oceano têm a vantagem da exposição à luz do sol. TED المناطق التي تقع على اليابسة أو بالقرب من سطح البحر تمتاز بوصول ضوء الشمس لها،
    Milhares de milhões de vezes pedacinhos de sensações entraram da superfície do nosso corpo que estão sempre associadas a nós como o receptor, e isso resulta na sua incorporação em nós. TED بلايين الأحاسيس الصغيرة أتت من سطح جسمك وترتبط دائما معك كمُتلقي ، والتي تؤدي إلى تجسيدك.
    Que acontece se não saírem a tempo da superfície do cometa? Open Subtitles ماذا سيحدث إن لم يرحلوا من سطح المذنب فى الوقت المحدد؟
    Coronel, detecto a aproximaçao de dispositivos nao identificados provenientes da superfície do planeta. - Estao a aproximar-se de nós. Open Subtitles أرصد مقذوفات قادمة من سطح الكوكب وهي متجهة نحونا
    Senhor... estou a captar uma leitura de energia a vir da superfície do planeta. Open Subtitles سيدى , ألتقط إشاره طاقه مقرؤه من سطح هذا الكوكب
    Esta é a leitura mais precisa que nós podemos ter da superfície do fragmento Open Subtitles أفضل قراءة دقيقة نحصل عليها من سطح الشظية
    Esta luz viaja cerca de 150 milhões km a partir da superfície do Sol. Open Subtitles يسافر الينا هذا الضوء قرابة الـ 150 مليون كم من سطح الشمس
    O ar sobreaquecido, que sobe para cima a partir da superfície do deserto, distorce um cenário distante. Open Subtitles الهـواء السـاخن يرتفع من سطح الصحراء, محـرفـا المشهـد البعـيد
    Os cadáveres de baleia são uns dos maiores detritos que caem da superfície do oceano, e chamam-se carcaças de baleias. TED جثث الحيتان تعتبر من إحدى أكبر المخلفات التي تسقط من سطح المحيط وتسمّى ب"سقوط الحيتان".
    O oceano cobre quase 71% da superfície do nosso planeta, uns 360 milhões de quilómetros quadrados, uma área 36 vezes maior do que os EUA. TED يغطي المحيط قرابة 71% من سطح كوكبنا، قرابة 360 مليون كيلومتر مربع، مساحة تزيد عن مساحة 36 ولايات متحدة.
    Estamos a receber algumas leituras estranhas da superfície do planeta. o que raio foi aquilo? Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}إننا نتلقّى قراءات غريبة .من سطح الكوكب
    Mas, apesar de a água cobrir 71% da superfície do planeta, mais de metade da população mundial sofre de grande escassez de água pelo menos, um mês por ano. TED لكن على الرغم من أن المياه تغطي %71 من سطح الكوكب، فإن أكثر من نصف سكان العالم يواجهون نقصا حادا في المياه لشهر واحد في السنة على الأقل.
    A humidade que levanta-se como vapor de água da superfície do oceano é levada para o interior das terras pelo vento. Open Subtitles الندي، المرتفع علي هيئة بخار للماء من سطح البحر... يُعصف به للداخل بواسطة الرياح... .
    As florestas tropicais cobrem apenas 2% da superfície do planeta, Open Subtitles تُغطِّي الغابات المطرية 2% من سطح الكوكب...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد