ويكيبيديا

    "da terra e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأرض و
        
    como vês, são necessárias três reliquias... para abrir as portas do Céu, da Terra, e do Inferno. Open Subtitles كما ترى، يجب أن تكون هُناك 3 قطع لفتح البوابات بين النعيم، الأرض و الجحيم.
    São o sal da terra, e são um dos pilares deste país. Open Subtitles انهم من تراب هذه الأرض و أحد أعمدة هذا الوطن
    São o sal da terra, e são um dos pilares deste país. Open Subtitles إنهم من تراب هذه الأرض و أحد أعمده هذا الوطن
    Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. Open Subtitles نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار
    Nem que fosse o último homem da Terra... e eu fosse a última mulher... e o futuro da humanidade... dependesse de fazermos sexo para procriarmos... Open Subtitles حتى إذا كنت آخر رجل فيالأرض و انا آخر امرأة في الأرض و مستقبل البشرية
    A nave está a 134.217 milhões de milhas da Terra, e a 50.142 milhas de Marte. Open Subtitles المركبة الفضائية على بُعد 134.217 مليون ميل من الأرض و 50.142 مليون ميل من المريخ
    Essa espécie de máquina saiu de baixo da Terra e começou a queimar tudo, matando à todos. Open Subtitles هذا الشيء ، هذه الآلة لقد خرجت من تحت الأرض و بدأت باطلاق ضوء قاتل على كل شيء تقتل كل شخص
    Mas eu ainda nem sequer comecei a aprender o domínio da água, já para não falar da Terra e do fogo. Open Subtitles لكنني لم أبدأ حتى تعلم إخضاع الماء و كذلم الأرض و النار
    Não sei falar com pessoas que vivem por baixo da Terra e terão morto uma realizadora. Open Subtitles لا اعرف كيف أتحدث مع اناس يعيشون تحت الأرض و يمكن انهم رموا بصانعة افلام وثائقية في حفرة
    Somos inimigos do Reino da Terra, e fugitivos da Nação do Fogo. Open Subtitles نحن أعداء لمملكة الأرض , و هاربون من أمة النار
    O Rei da Terra, e cada um dos cinco Generais, tem de ser eliminados ao mesmo tempo. Open Subtitles ملك الأرض و الخمسة قواد يجب أن نهزمهم في وقت واحد
    Ele criou os pássaros do ar e os animais da Terra e olhou para a sua criação e viu que era boa. Open Subtitles , خلق طيور الهواء و وحوش الأرض و نظر إلى مخلوقاته و رآها جيدة
    Imaginámos que a Samsonite é um elemento muito raro, uma matéria mítica, a mais resistente da Terra e vemos um aventureiro aos saltos numa gruta. Open Subtitles ، هذا العنصر النادر جداً ، هذه المادة الأسطورية الأصعب على الأرض و نحن نرى مغامر يقفز من خلال كهف
    Em breve as tuas calças passarão as fronteiras da Terra e subirão aos céus. Open Subtitles قريباً بنطالك سيودع الأرض و يقطع علاقته بها و يصعد إلى السماوات
    São os seres humanos mais beras da Terra e querem continuar a sê-lo. Open Subtitles إنهم الكائنات البشرية الأكثر قوة على وجه الأرض و يريدون البقاء على هذا الحال
    Apesar da erudição popular, não há lugar algum nos EUA continental, Alasca ou Havai, em que um homem possa cavar a direito pelo centro da Terra e chegar à China. Open Subtitles بالرغم من المعلومة العامة، ليس هناك مكان في الولايات المتحدة، آلاسكا أو هاواي حيث يمكن أن تحفر مباشرة لمركز الأرض و تخرج من الناحية الأخرى في الصين
    Quando se vive da Terra e se é honesto, as coisas correm bem! Open Subtitles حينما تعيش خارج الأرض, و أنت نزيه, .تقع الأمور في مكانها
    Dois homens foram enviados à noite para varrer a minha família da face da Terra e por um fio não conseguiram. Open Subtitles أرسل رجلان في تلك الليلة ليمحوا عائلتي من وجه الأرض و خرجوا من خلال السيوف التي أستخدموها
    No entanto, trata-se da maior vastidão selvagem da Terra e é por isso que é tão importante. Open Subtitles انها لا تزال أكبر برية على الأرض و لذلك هي مهمّة.
    Quase todos eles seriam bem diferentes da Terra... e inóspitos, para a vida que nós conhecemos. Open Subtitles كلهم تقريباً مختلفين بشده عن الأرض و عدائيه للحياه كما نعرفها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد