ويكيبيديا

    "da tua casa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من منزلك
        
    • من منزلكِ
        
    • بمنزلك
        
    • في منزلك
        
    • من بيتك
        
    • عن منزلك
        
    • إلى منزلكِ
        
    • عن منزلكِ
        
    Estás cansada da tua casa. Estás cansada de Windy Corner. Open Subtitles لقد مللتي من منزلك لقد مللتي من أركانه العاصفة
    Desde que me expulsaste da tua casa, restam poucos sítios teus onde posso ficar. Open Subtitles بما ترطدنى من منزلك و هناك اماكن قليله متبقيه يمكن ان ابقى فيها
    Fartou-se de aqui estar. De ti e da tua casa e da tua comida e da tua religião e de tudo. Open Subtitles لقد سئمت من كونها هنا ضجرت منك، من منزلك
    Não conseguias sair da tua casa por dois anos. Open Subtitles لم تستطيعي الخروج من منزلكِ لمدة سنتين ..
    Todas as divisões da tua casa. E peço desculpa pelo tapete. Open Subtitles في كل غرفة بمنزلك و متأسف بشأن السجادة
    Acho que te devíamos levar ao chefe da tua casa Open Subtitles أعتقد بأنه يجب أن نأخذك إلى الناظرة في منزلك
    Se tu te desculpas uma vez, terás de fazê-lo uma vez e outra e outra. Como tirar tijolos da parede da porra da tua casa. Open Subtitles إن اعتذرت مرة , فستفعلها مجددا , و مجددا , و مجددا كأخذ الطوب من بيتك اللعين
    E deve haver uns dez supermercados ali pertinho da tua casa, meu. Open Subtitles وايضا يوجد حوالي عشر مراكز تجاريه تبعد ميلا عن منزلك يا صاح
    Por isso sabia que fazíamos bem em não nos casarmos... por isso disse-te para não te veres livre da tua casa Open Subtitles لهذا السبب كنت حذقة بما فيه الكفاية لأننا لم نتزوج أن لا تتخلص من منزلك
    Addison, eu vivo a 1 metro da tua casa nova. Open Subtitles أديسون، أنا أعيش على بعد ثلاث أقدام من منزلك الجديد
    Levas a minha foto, mas quando te beijo pões-me fora da tua casa. Open Subtitles انك تأخذ صورة بلدي لكن عندما يتم تقبيل اليكم من منزلك
    Lembra-te. Tirei o demónio da tua casa mas o teu trabalho é mantê-lo longe. Open Subtitles فقط تذكر , لقد أخرجتُ الشيطان من منزلك و مهمتك هي إبقاءه في الخارج
    Sim, vamos mostrar à tua mãe estas fotos, o treinador, vai estar fora da tua casa e da tua mãe para sempre. Open Subtitles نعم. إذا ارينا امك هذه الصور فسيخرج المدرب من منزلك وامك إلى الأبد
    Encontrámos o carro dela a cerca de 400 metros da tua casa. Open Subtitles لقد عثرنا علي سيرتها، مهجورة، علي بعد ربع ميل... من منزلك
    Mas, não te preocupes, ninguém se aproximou da tua casa. Open Subtitles لكن لا تقلق، لم يقترب أيّ أحد من منزلك.
    É muito fácil para ti vir aqui da tua casa com 5 quartos nos subúrbios e criticar-me. Open Subtitles .. من السهل عليكِ حقاً القدوم إلى هنا من منزلكِ ذو الخمسة غرف نوم .. في الضاحية لتنتقديني
    Lamento que tu e o Nolan estejam em apuros, mas não tirei nada da tua casa. Open Subtitles أنا أسفة لوجود هذه المشكلة بينكِ وبين نولان ولكني لم أسرق أي شيء من منزلكِ
    Posso descrever cada detalhe da tua casa. Open Subtitles بوسعي أن أصف كل تفصيلة دقيقة بمنزلك.
    Estou a cuidar bem da tua casa. Open Subtitles أنني أعتني جيداً بمنزلك
    Só tenho duas semanas de férias por ano. E queres que as passe na porcaria da tua casa de praia? Open Subtitles لا أملك سوى اجازة اسبوعين بالسنة وتريدني أقضيها في منزلك الشاطئي؟
    Anda a sussurrar-te ao ouvido, a tentar roubar-te da tua casa, da casa do teu pai? Open Subtitles أيهمس في أذنك؟ أيحاول أن يسرقك من بيتك وبيت أبيك؟
    Não estou a falar só do teu carro, mas da tua casa na Rua 18 Leste, das tuas lojas na River Drive, de ti... Open Subtitles فانا لا اتحدث عن سيارتك فقط انا اتحدث عن منزلك في شارع 18 ومحلك في شارع ريجن درايف
    Farias melhor ter ficado na paz da tua casa, mulher... e se fosse possível... Open Subtitles حريُّ عليكِ العودة إلى منزلكِ يا امرأة سيكون هذا أفضل لك
    A casa humana. Não estão a falar da tua casa. Estão a falar da Terra. Open Subtitles هم لايتكلمون عن منزلكِ هم يتكلمون عن الكوكب بأكمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد