Estás cansada da tua casa. Estás cansada de Windy Corner. | Open Subtitles | لقد مللتي من منزلك لقد مللتي من أركانه العاصفة |
Desde que me expulsaste da tua casa, restam poucos sítios teus onde posso ficar. | Open Subtitles | بما ترطدنى من منزلك و هناك اماكن قليله متبقيه يمكن ان ابقى فيها |
Fartou-se de aqui estar. De ti e da tua casa e da tua comida e da tua religião e de tudo. | Open Subtitles | لقد سئمت من كونها هنا ضجرت منك، من منزلك |
Não conseguias sair da tua casa por dois anos. | Open Subtitles | لم تستطيعي الخروج من منزلكِ لمدة سنتين .. |
Todas as divisões da tua casa. E peço desculpa pelo tapete. | Open Subtitles | في كل غرفة بمنزلك و متأسف بشأن السجادة |
Acho que te devíamos levar ao chefe da tua casa | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن نأخذك إلى الناظرة في منزلك |
Se tu te desculpas uma vez, terás de fazê-lo uma vez e outra e outra. Como tirar tijolos da parede da porra da tua casa. | Open Subtitles | إن اعتذرت مرة , فستفعلها مجددا , و مجددا , و مجددا كأخذ الطوب من بيتك اللعين |
E deve haver uns dez supermercados ali pertinho da tua casa, meu. | Open Subtitles | وايضا يوجد حوالي عشر مراكز تجاريه تبعد ميلا عن منزلك يا صاح |
Por isso sabia que fazíamos bem em não nos casarmos... por isso disse-te para não te veres livre da tua casa | Open Subtitles | لهذا السبب كنت حذقة بما فيه الكفاية لأننا لم نتزوج أن لا تتخلص من منزلك |
Addison, eu vivo a 1 metro da tua casa nova. | Open Subtitles | أديسون، أنا أعيش على بعد ثلاث أقدام من منزلك الجديد |
Levas a minha foto, mas quando te beijo pões-me fora da tua casa. | Open Subtitles | انك تأخذ صورة بلدي لكن عندما يتم تقبيل اليكم من منزلك |
Lembra-te. Tirei o demónio da tua casa mas o teu trabalho é mantê-lo longe. | Open Subtitles | فقط تذكر , لقد أخرجتُ الشيطان من منزلك و مهمتك هي إبقاءه في الخارج |
Sim, vamos mostrar à tua mãe estas fotos, o treinador, vai estar fora da tua casa e da tua mãe para sempre. | Open Subtitles | نعم. إذا ارينا امك هذه الصور فسيخرج المدرب من منزلك وامك إلى الأبد |
Encontrámos o carro dela a cerca de 400 metros da tua casa. | Open Subtitles | لقد عثرنا علي سيرتها، مهجورة، علي بعد ربع ميل... من منزلك |
Mas, não te preocupes, ninguém se aproximou da tua casa. | Open Subtitles | لكن لا تقلق، لم يقترب أيّ أحد من منزلك. |
É muito fácil para ti vir aqui da tua casa com 5 quartos nos subúrbios e criticar-me. | Open Subtitles | .. من السهل عليكِ حقاً القدوم إلى هنا من منزلكِ ذو الخمسة غرف نوم .. في الضاحية لتنتقديني |
Lamento que tu e o Nolan estejam em apuros, mas não tirei nada da tua casa. | Open Subtitles | أنا أسفة لوجود هذه المشكلة بينكِ وبين نولان ولكني لم أسرق أي شيء من منزلكِ |
Posso descrever cada detalhe da tua casa. | Open Subtitles | بوسعي أن أصف كل تفصيلة دقيقة بمنزلك. |
Estou a cuidar bem da tua casa. | Open Subtitles | أنني أعتني جيداً بمنزلك |
Só tenho duas semanas de férias por ano. E queres que as passe na porcaria da tua casa de praia? | Open Subtitles | لا أملك سوى اجازة اسبوعين بالسنة وتريدني أقضيها في منزلك الشاطئي؟ |
Anda a sussurrar-te ao ouvido, a tentar roubar-te da tua casa, da casa do teu pai? | Open Subtitles | أيهمس في أذنك؟ أيحاول أن يسرقك من بيتك وبيت أبيك؟ |
Não estou a falar só do teu carro, mas da tua casa na Rua 18 Leste, das tuas lojas na River Drive, de ti... | Open Subtitles | فانا لا اتحدث عن سيارتك فقط انا اتحدث عن منزلك في شارع 18 ومحلك في شارع ريجن درايف |
Farias melhor ter ficado na paz da tua casa, mulher... e se fosse possível... | Open Subtitles | حريُّ عليكِ العودة إلى منزلكِ يا امرأة سيكون هذا أفضل لك |
A casa humana. Não estão a falar da tua casa. Estão a falar da Terra. | Open Subtitles | هم لايتكلمون عن منزلكِ هم يتكلمون عن الكوكب بأكمله |