ويكيبيديا

    "da turquia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من تركيا
        
    • في تركيا
        
    • لتركيا
        
    Se arranjarmos qualquer produto da Turquia ou de qualquer outro sítio e não estiver etiquetado em turco, então não é um produto local. TED لأنه إذا وصلكم أي إنتاج من تركيا أو غيرها ليس مكتوبًا عليه باللغة التركية فإنه ليس إنتاجًا محليًّا.
    Pagam-se cerca de mil euros a um contrabandista pela viagem da Turquia até às ilhas gregas. TED حوالي ألف 1000 يورو هي التكلفة لتهريب لاجيء من تركيا إلى الجزر اليونانية.
    Tem sido grande o barullho devido à saída de heroína da Turquia. Open Subtitles هناك .. اللعنة .. عاصفة على تدفق الهيروين من تركيا
    Tivemos um caso trágico de morte de honra na comunidade arménia da Turquia há escassos meses. TED في المجتمع الارميني في تركيا منذ عدة شهور
    Em 1950, a Turquia promoveu as suas primeiras eleições livres, que derrubaram o regime secular e autocrático da altura, que fora o início da Turquia. TED ففي 1950 جرت اول انتخابات حرة في تركيا والتي انهت عصر الاستبداد العلماني وكانت تلك الانتخابات بداية انطلاقة تركيا
    As vibrantes cores da Turquia, deram lugar à cor da morte com uma incrível rapidez. Open Subtitles الألوان اللامعة لتركيا قد أفسح مكانًا للون الموت بالسّرعة العالية بشكل غير معقول
    Conheço bem aquela região. De que parte da Turquia são vocês? Open Subtitles أنا أعرف بلدكما بشكل جيد من أي جزء من تركيا أنتما؟
    E agora faz este anuncio publico a exigir que nós retiremos os nossos misseis da Turquia. Open Subtitles والآن هذا معلن على الملأ مقابل مطالبتنا بسحب صواريخنا من تركيا
    Que contentores estão aqui que vieram da Turquia? Open Subtitles أي سفينة من السفن جاءت و ذهبت في الأسبوع الماضي من تركيا ؟
    A propósito, o café é excelente, eles trazem da Turquia. Open Subtitles بالمناسبه القهوه هنا رائعه لقد اجلبوها من تركيا
    Ele contrabandeou algo da Turquia e o sócio achou que tinha sido traído. Open Subtitles لقد هرب شيئاً من تركيا وشريكه ظن بأنه يخونه
    Também estava no mesmo avião do Lars da Turquia para Nova Iorque. Open Subtitles لقد كان أيضاً على نفس طائرته من تركيا إلى نيويورك
    Pede a alfândega uma lista de todas as cargas que chegaram da Turquia na última semana. Open Subtitles تفقد قسم الجمارك لنأخذ قائمةً لكل الشحنات التي جائت من تركيا في الأسبوع الماضي
    Na verdade, ele disse que se encontraram na manhã em que o Lars voltou da Turquia. Open Subtitles لقد قلت بأنكم إلتقيتم عند عودته من تركيا
    Os escritores não são vistos como indivíduos criativos em si, mas como os representantes das suas respetivas culturas. Alguns autores da China, alguns da Turquia, alguns da Nigéria. TED فَالَكُتَّاب لا يُنظر لهم كمبدعين متفردين, إنما كممثلين لحضاراتهم الخاصة. بضعة مؤلفين من الصين, القليل من تركيا, القليل من نيجيريا.
    O palco da demonstração iria ser Kheros, em si sem valor militar, mas muito perto da costa da Turquia... Open Subtitles وكان مسرح تلك الاحداث في كيروس ... علي بعد اميال من تركيا
    Importada da Turquia, os padrões das túlipas mais exóticas são criados por um vírus que ataca apenas alguns bolbos, o que as torna raras e difíceis de cultivar. Open Subtitles مستوردة من تركيا خُلقَت أشدُّ أنماط التوليب غرابة بواسطة فيروس يُهاجم بعض البُصيلات فقط جاعلاً منها .نادرةً و صعبة الغرس
    Os devotos muçulmanos da Turquia viram que podiam mudar o sistema político através do voto. TED ووجد المحافظون الاسلاميون في تركيا ان التصويت هو الوسيلة الوحيدة للتغيير في تركيا
    Behçet Necatigil tornou-se um dos maiores poetas da Turquia. Open Subtitles بهجت نيجاتيجيل أصبح واحدا من اكثر الشعراء المرموقين في تركيا
    Na verdade, os nossos amigos gregos tornaram as coisas ainda mais complicadas, ao invadir a costa Oeste da Turquia. Open Subtitles في الواقع، أصدقائنا الإغريق جعلوا الأمر أكثر تعقيداً بغزوهم لالساحل الغربي لتركيا ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد