ويكيبيديا

    "da tv" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التلفاز
        
    • التلفزيون
        
    • تلفزيوني
        
    • التليفزيون
        
    • التلفزيونِ
        
    • تلفزيونية
        
    • التلفزيونية
        
    • كيبلات
        
    Vamos assistir filmes antigos hoje. Vamos vegetar na frente da TV. Open Subtitles دعنا نشاهد افلام قديمه طوال الليل سوف نستلقي امام التلفاز
    Não é nada. O volume da TV deve estar muito alto. Peter? Open Subtitles لا شيئ من الممكن أن يكونوا قد تركوا صوت التلفاز عالياً
    Homer, estares tão perto da TV não te deve fazer nada bem. Open Subtitles الجلوس بهذا القرب من التلفاز لا يمكن أن يكون مفيداً لك
    Também lhe ofereceram um bom papel numa série da TV. Open Subtitles عِنْدَي عرضُ أيضاً لدور في التلفزيون مسلسل ميامي بيتش
    Vi um carro da TV na cidade. Não vão demorar muito. Open Subtitles رأيت للتو فريق أخبار تلفزيوني في البلدة لن يتأخر بالقدوم
    Liga ao tipo da TV. Diz-lhe que precisamos de novos spots imediatamente. Open Subtitles أتصل برجلك في التليفزيون وأخبره بأننا نريد حجز مساحة اعلانية فوراً
    Lois você não acha que merece uma noite longe das bagunças, os gritos e as besteiras da TV? Open Subtitles عن الصراخ وعن صوت التلفاز, بعيداً عن كل تلك المشاكل الصغيرة التي يمكن أن تُحل بدونكِ
    A avó põe o som da TV muito alto. Open Subtitles حسنٌ، إن جدّتي تحب أن تعلّي صوت التلفاز.
    Como aquele casal da TV com o cabelo grisalho. Open Subtitles مثل ذلك الثنائي من التلفاز ذا الشعر الرمادي
    O batimento cardíaco aumenta, o nível de "stress" aumenta, vocês estão em frente da TV a gritar entusiasmadamente para que o atleta vença. TED تزداد دقات قلبك، ويرتفع مستوى توترك، وتنتصب واقِفاً أمام شاشة التلفاز وتصرخ بحماس مناديًا بفوز ذلك الرياضي.
    Juntava-me com a minha família em volta da TV. TED وكنت أجلس واجتمع مع عائلتي نشاهد التلفاز.
    Este complexo industrial da TV enformou toda a minha infância TED حسناً، مجمع التلفاز الصناعي هذا قام بتشكيل طفولتي وربما طفولتكم.
    O que se passa agora é que cancelaram o complexo industrial da TV. TED والشئ الذي حدث هو، أنهم قاموا بالغاء مجمع التلفاز الصناعي.
    Mas num mundo em que o complexo industrial da TV está estragado, acho que é uma estratégia que já não queremos usar. TED لكن في عالم حيث أنهار مجمع التلفاز الصناعي، لا أعتقد أنها إستراتيجية نريد إستخدامها بعد الآن.
    Podemos ter de elevar a voz para sermos compreendidos, ou aumentar o volume da TV. TED قد تضطرون لرفع صوتكم ليفهمكم من حولكم، أو قد ترفعون صوت التلفاز لديكم.
    Pouco tempo depois, uma amiga disse-me que tinha ouvido dizer que Tim Russert, um jornalista famoso, tinha falado sobre mim numa cadeia nacional da TV. TED أخبرتني صديقة، بعد ذلك بقليل، أنها قد سمعت أن تيم روسيرت، الصحفي المشهور قومياً كان يتحدث عني في التلفزيون القومي.
    Já pus um processo no pessoal da TV por me terem despedido. Open Subtitles وسأقاضي الناس الذين من التلفزيون على طردهم لي
    Vou trabalhar, venho para casa... faço uns modelos de carros, vou jogar bowling... adormeço em frente da TV todas as noites. Open Subtitles الذهاب إلى العمل، وتأتي المنزل؛ بناء بعض سيارات موديل لأو الذهاب البولينج؛ تقع نائما أمام التلفزيون.
    Nem acredito que vamos ter uma estrela da TV na nossa sala. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق أنه سيكون لدينا نجمٌ تلفزيوني في الفصل
    Não, ele não é surdo. Ele imita coisas da TV. Open Subtitles كلا انه ليس اصم انه يلتقط اشياء من التليفزيون
    A melhor jornalista da TV, com quem já trabalhei. Open Subtitles صحفي التلفزيونِ الأجودِ أنا أَبَداً عَملتُ مَع.
    Não podes matar um clássico da TV. Open Subtitles لا يمكنكم أن تقتلوا شخصية تلفزيونية كلاسيكية.
    Agora, vai para casa e janta diante da TV. Open Subtitles والآن يعود لمنزل ويتناول عشائه من الوجبات التلفزيونية
    Ela estava no elevador com um técnico da TV/Cabo muito horroroso, e que ela saiu um andar antes, - só para se afastar dele. Open Subtitles لقد ركبت المصعد مع مصلح كيبلات ، الذي أخافها الذي جعلها توقف المصعد وتهرب بعيدة عنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد