Este xaile dançou em muitos palcos mundiais e agora é teu. | Open Subtitles | هذا الشال رقصت به في مسارح العالم والآن هو لكِ |
Já dançou com o diabo ao luar? | Open Subtitles | هل رقصت مرة مع الشيطان تحت ضوء القمر الشاحب؟ |
O Chamberlayne e outra vez o Denny! A Lydia dançou com ele duas vezes! | Open Subtitles | ثم شامبرلين ودينى ثانية ليديا رقصت معه مرتين فقط |
E dançou uma valsa com a Amelia Earhart, em 1975. | Open Subtitles | كما رقص الفالس مع أميليا ايرهارت في عام 1975 |
Ele dançou comigo e nenhum dos outros rapazes pôde dizer nada. | Open Subtitles | لقد رقص معي ولا أحد من الفتية الآخرين نطق بكلمة |
Infelizmente, ela estava tão alterada, que dançou para fora da trincheira em direcção à terra-de-ninguém. | Open Subtitles | ولسوء الحظ, فقد كانت في حالةٍ، جعلتها ترقص خارجةً من الخندق باتجاه منطقة القتال. |
O último dono nunca dançou, nunca bebeu, nunca sentiu as razões pelas quais se vai a um clube. | Open Subtitles | المالك الأخير لم يرقص أو يحتسي الشراب في حياته. لم يقصد يوماً الحانة لأي سبب كان. |
Você esquecer-se-á com quem dançou no baile, e casará com a rapariga que calçar o sapato esta noite. | Open Subtitles | سوف تنسى مع من رقصت فى تلك الحفلة الراقصة وتتزوج الفتاة التى تلائم قدمها الحذاء |
dançou ao som da minha canção e de que maneira! | Open Subtitles | انها سعيدة لانها رقصت في الحفل و على الحان اغنيتي |
Bem, dançou cinco danças diferentes. | Open Subtitles | حسنـاً , لقد رقصت حوالـي 5 أنـواع مختلفـة من الرقصـات |
Então a pequena Víbora dançou um pouco para fazer o seu Pai sorrir. | Open Subtitles | لذا فيبر الصغيره رقصت لابيها لتجعله يبتسم |
Penso que conheci a sua irmã ontem à noite. Ela dançou no meu colo. Candy? | Open Subtitles | اعتقد اني قابلت اختك الليلة الماضية رقصت لي رقصة خاصة كاندي؟ |
22 anos depois, Georgia dançou no casamento de Kyle e serve seu Senhor através de uma carreira ativa de conselheira. | Open Subtitles | و بعد 22 عاما ، رقصت جورجيا فى زواج ابنها و خدمت الرب من خلال خدمات كثيرة |
Alguém que eu conhecia dançou nesse lugar um dia destes e disse: | Open Subtitles | شخص كنت أعرفه رقص في المكان ذاته في يوم آخر قريب و قال |
Em Queronéia seu pai dançou sobre os corpos dos gregos... - que lutaram por liberdade. | Open Subtitles | -فى كارونيا رقص ابوك على جثث اليونانيين الذين كافحوا من اجل الحرية |
E o Danny dançou até os perder de vista. | Open Subtitles | ودانى رقص لهم بعيدا عن الأنظار |
A Blair que dançou para ti no Victrola? | Open Subtitles | بلير التي كانت ترقص من اجلك ذلك اليوم في فيكتولا |
Ela dançou e girou voltas e voltas ao poderoso Sinbad. | Open Subtitles | كانت ترقص وتدور ثم تدور حول "سندباد" العزيز |
a Quintessência do Mal, a mulher mais sinistra que já dançou à face da Terra. | Open Subtitles | الصوره المصغره للشر... أكثر امرأه شريره ترقص الى الأبد على سطح هذه الأرض |
A primeira vez que o vi, ele não dançou com ninguém, apesar dos poucos cavalheiros e de haver mais de uma senhora sem par. | Open Subtitles | أول مرة رأيته لم يرقص مع أحد رغم أن عدد الرجال كان قليلاً و كانت هناك أكثر من فتاة دون رفيق |
Eu sei, sei de cada vez que dançou. | Open Subtitles | أعلم ذلك لدي علم بكل حفلة قمت بالرقص بها |
(Risos) Depois, fiz um novo sinal com a mão, que sinalizava o solista seguinte na loja mais abaixo, a Forever 21 e ele dançou. | TED | ثم قدّمت إشارة باليد، أشّرت الراقص الانفرادي التالي في أسفل متجر فوريفر 21، ورقص. كانت هناك بعض الأنشطة الأخرى. |
Diga-me que não dançou a noite passada. | Open Subtitles | اكذبي علي وقولي انك لم ترقصي الليلة الفائتة |
Já dançou num palco tão grande? | Open Subtitles | هل رقصتِ من قبل علي خشبة كبيرة كهذه ؟ |