Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. | TED | لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب. |
Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. | Open Subtitles | أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم |
- Porque tinha que cá estar para salvar a vida daquelas pessoas. | Open Subtitles | لأنّه كان يجب أن تبقى هنا حتى تنقذ أرواح هؤلاء الناس |
Não, eu sou uma daquelas pessoas que gosta... Passar tempo sozinha. | Open Subtitles | كلا، أنا مجردة واحدة من هؤلاء الأشخاص الذي يفضل أن يقضي طوال الوقت لوحده |
Talvez gostavas de fingir que podes ainda ser amiga daquelas pessoas, que o teu tempo na Cidade Prometida realmente significou alguma coisa. | Open Subtitles | ربما ترغبين فى التظاهر بأنك مازلت صديقة لهؤلاء الناس هذا وقتك فى بروميس سيتى فى الواقع أنت معنية بشئ ما |
Sou daquelas pessoas com um relvado aprumado que protesta quando um projeto destes ameaça a minha comunidade. | Open Subtitles | انا احد الأشخاص الذين لديهم مرج منظم والتي ستعترض عندما يقدم عرض كهذا يهدد مجتمعها |
Ei! És uma daquelas pessoas engraçadas com um nariz enorme! Um palhaço? | Open Subtitles | انت أحد الأشخاص المضحكين ذوي الأنوف الكبيرة الغريبة |
Você é uma daquelas pessoas que acredita que as empresas são agentes de mudança se forem bem geridas. | TED | أنت من أولئك الأشخاص الذين يؤمنون بأن الشركات يمكن أن تكون عامل تغيير إذا ما سُيِّرت بشكل جيد. |
Eu sou uma daquelas pessoas com uma história pessoal transformadora. | TED | انا من أولئك الناس لدي قصة شخصية تحويلية. |
Tens a certeza que nenhuma daquelas pessoas reparou em ti? | Open Subtitles | أأنت متأكّد بأنه لايوجد من أولئك الأشخاص من يعرفك أو نظر أليك؟ |
É uma daquelas pessoas que tem de ser salva? | Open Subtitles | هل هُو أحد هؤلاء الناس الذين بحاجة لإنقاذ؟ |
Ele era daquelas pessoas que não têm medo de nada. | Open Subtitles | كان واحد من هؤلاء الناس الذين لا يهابون شيئًا. |
Talvez eu seja uma daquelas pessoas, que sempre quis fazer isto... mas para mim, é um sonho distante, sabes? | Open Subtitles | ربما أنا واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين أرادوا التمثيل دائمًا ولكنه مثل حلمٌ مستحيل لأجلي، تعرف؟ |
Eu acho que ela era uma daquelas pessoas que viviam na sua cabeça nos seus sonhos. | Open Subtitles | أعتقد إنها كانت واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين عاشوا في رأسها بالإحلام القيظة |
Preciso daquelas pessoas em condições. | Open Subtitles | اريد لهؤلاء الناس ان يعودوا لطبيعتهم |
Acho que sou apenas uma daquelas pessoas que acredita que a lealdade... é uma questão pessoal. | Open Subtitles | اعتقد انني احد الأشخاص الذين يؤمنون بأن الإخلاص ثروةٌ للنفس |
O meu sangue vai correr nas veias daquelas pessoas. | Open Subtitles | سيكون جزء من دمّي يتدفّق خلال أولئك الناس |
Sou daquelas pessoas que fala com o rádio. | Open Subtitles | أنا أحد الأشخاص الذينَ يردّون في برامج الإذاعيّة. |
Porque sou grandemente responsável pela morte daquelas pessoas na base aérea. | Open Subtitles | لأن أنا مسؤول عن وفيّات تلك الناس في حظيرة القاعدة الجوية في لا شكل بسيط. |
O Paul era daquelas pessoas que não conseguimos imaginar a prejudicar alguém. | Open Subtitles | بول كان واحد من هؤلاء الاشخاص الذين من المستحيل تخيلهم ان يتعاملوا مع الناس بطريقة خاطئة |