"daquelas pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من أولئك
        
    • هؤلاء الناس
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • من هؤلاء الأشخاص
        
    • لهؤلاء الناس
        
    • احد الأشخاص
        
    • أولئك الناس
        
    • أحد الأشخاص
        
    • تلك الناس
        
    • واحد من هؤلاء الاشخاص
        
    Não sou uma daquelas pessoas que acredita que todos os problemas do mundo são causados pelo ocidente. TED لست واحداً من أولئك الناس الذين يؤمنون أن كل المشاكل في العالم هي بسبب الغرب.
    Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. Open Subtitles أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم
    - Porque tinha que cá estar para salvar a vida daquelas pessoas. Open Subtitles لأنّه كان يجب أن تبقى هنا حتى تنقذ أرواح هؤلاء الناس
    Não, eu sou uma daquelas pessoas que gosta... Passar tempo sozinha. Open Subtitles كلا، أنا مجردة واحدة من هؤلاء الأشخاص الذي يفضل أن يقضي طوال الوقت لوحده
    Talvez gostavas de fingir que podes ainda ser amiga daquelas pessoas, que o teu tempo na Cidade Prometida realmente significou alguma coisa. Open Subtitles ربما ترغبين فى التظاهر بأنك مازلت صديقة لهؤلاء الناس هذا وقتك فى بروميس سيتى فى الواقع أنت معنية بشئ ما
    Sou daquelas pessoas com um relvado aprumado que protesta quando um projeto destes ameaça a minha comunidade. Open Subtitles انا احد الأشخاص الذين لديهم مرج منظم والتي ستعترض عندما يقدم عرض كهذا يهدد مجتمعها
    Ei! És uma daquelas pessoas engraçadas com um nariz enorme! Um palhaço? Open Subtitles انت أحد الأشخاص المضحكين ذوي الأنوف الكبيرة الغريبة
    Você é uma daquelas pessoas que acredita que as empresas são agentes de mudança se forem bem geridas. TED أنت من أولئك الأشخاص الذين يؤمنون بأن الشركات يمكن أن تكون عامل تغيير إذا ما سُيِّرت بشكل جيد.
    Eu sou uma daquelas pessoas com uma história pessoal transformadora. TED انا من أولئك الناس لدي قصة شخصية تحويلية.
    Tens a certeza que nenhuma daquelas pessoas reparou em ti? Open Subtitles أأنت متأكّد بأنه لايوجد من أولئك الأشخاص من يعرفك أو نظر أليك؟
    É uma daquelas pessoas que tem de ser salva? Open Subtitles هل هُو أحد هؤلاء الناس الذين بحاجة لإنقاذ؟
    Ele era daquelas pessoas que não têm medo de nada. Open Subtitles كان واحد من هؤلاء الناس الذين لا يهابون شيئًا.
    Talvez eu seja uma daquelas pessoas, que sempre quis fazer isto... mas para mim, é um sonho distante, sabes? Open Subtitles ربما أنا واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين أرادوا التمثيل دائمًا ولكنه مثل حلمٌ مستحيل لأجلي، تعرف؟
    Eu acho que ela era uma daquelas pessoas que viviam na sua cabeça nos seus sonhos. Open Subtitles أعتقد إنها كانت واحدة من هؤلاء الأشخاص الذين عاشوا في رأسها بالإحلام القيظة
    Preciso daquelas pessoas em condições. Open Subtitles اريد لهؤلاء الناس ان يعودوا لطبيعتهم
    Acho que sou apenas uma daquelas pessoas que acredita que a lealdade... é uma questão pessoal. Open Subtitles اعتقد انني احد الأشخاص الذين يؤمنون بأن الإخلاص ثروةٌ للنفس
    O meu sangue vai correr nas veias daquelas pessoas. Open Subtitles سيكون جزء من دمّي يتدفّق خلال أولئك الناس
    Sou daquelas pessoas que fala com o rádio. Open Subtitles أنا أحد الأشخاص الذينَ يردّون في برامج الإذاعيّة.
    Porque sou grandemente responsável pela morte daquelas pessoas na base aérea. Open Subtitles لأن أنا مسؤول عن وفيّات تلك الناس في حظيرة القاعدة الجوية في لا شكل بسيط.
    O Paul era daquelas pessoas que não conseguimos imaginar a prejudicar alguém. Open Subtitles بول كان واحد من هؤلاء الاشخاص الذين من المستحيل تخيلهم ان يتعاملوا مع الناس بطريقة خاطئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more